health
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Health] translating gnu health to Arabic


From: Cédric Krier
Subject: Re: [Health] translating gnu health to Arabic
Date: Thu, 17 Nov 2011 14:26:34 +0100
User-agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15)

On 17/11/11 10:14 -0300, Luis Falcon wrote:
> > What is the difference between translating GNU health using transfifex or po
> > files and translating it using  the tryton
> > administration>>localization>>translation? and which is better?......
> Transifex is a translation portal, so you make teams and can translate
> in realtime.
> When you work on the trasnlation from Tryton, is more individual.
> 
> I propose using Transifex for Tryton translation too, but we will have
> to talk to the community and get their impression on this.

Indeed, it is up to the language leader to decide the tool he wants to
use. Tryton just wants to have one leader that manage the commit of one
language but the work can be done by team.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: address@hidden
Website: http://www.b2ck.com/

Attachment: pgpretN6Nc4UF.pgp
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]