[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations
From: |
Ben Pfaff |
Subject: |
PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations |
Date: |
Thu, 13 Sep 2007 13:47:23 +0000 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061205 Iceweasel/2.0.0.1 (Debian-2.0.0.1+dfsg-1) |
Follow-up Comment #2, bug #21062 (project pspp):
>Which messages were you thinking of in particular?
The one that stood out to me in particular was the title of bug #20830:
"analyse" versus "analyze".
I've run into a few others ("center" versus "centre" sticks in my mind), but
I don't recall whether they were user-visible or just in variable names etc.
If the latter then of course they should just stay as they are.
>The only other discrepancy was one occurrence of "minimise"
>whereas other words end in -ize --- both suffices are acceptable
>in British English, depending on whether one's allegences lie
>towards Oxford or Cambridge ...
I didn't realize (heh) that both were acceptable. Thanks for the tip.
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?21062>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
- PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, Ben Pfaff, 2007/09/13
- PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, Ben Pfaff, 2007/09/13
- PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, John Darrington, 2007/09/13
- PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations,
Ben Pfaff <=
- PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, John Darrington, 2007/09/14
- PSPP-BUG: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, Ben Pfaff, 2007/09/15
- PSPP-BUG: Re: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, John Darrington, 2007/09/15
- PSPP-BUG: Re: [bug #21062] Add en_US, en_GB translations, Ben Pfaff, 2007/09/15