graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po
Date: Sun, 03 Apr 2005 21:37:46 -0400

Index: graveman/current/po/pt_BR.po
diff -u graveman/current/po/pt_BR.po:1.36 graveman/current/po/pt_BR.po:1.37
--- graveman/current/po/pt_BR.po:1.36   Sun Apr  3 17:43:44 2005
+++ graveman/current/po/pt_BR.po        Mon Apr  4 01:37:41 2005
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-03 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:57-0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <address@hidden>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgid "Conversion in progress... %s"
 msgstr "Conversão em progresso ... %s"
 
-#: src/audio.c:125 src/matos.c:251
+#: src/audio.c:125 src/matos.c:250
 msgid "Cannot create directory"
 msgstr "Não foi possível criar diretório"
 
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um arquivo a ser gravado !"
 
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1115
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Você realmente deseja criar um CD de áudio ?"
@@ -164,54 +164,54 @@
 msgstr "Gravação de DVD de dados em progresso ..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1121 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Você realmente deseja iniciar a cópia ?"
 
-#: src/callbacks.c:1122
+#: src/callbacks.c:1123
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Cópia em progresso ..."
 
-#: src/callbacks.c:1152
+#: src/callbacks.c:1153 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Apagar CD-RW antes de gravar"
 
-#: src/callbacks.c:1539 src/callbacks.c:1606 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1550 src/callbacks.c:1617 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "configuração atualizada."
 
-#: src/callbacks.c:1579
+#: src/callbacks.c:1590
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Procurando drive \"%s\" ..."
 
-#: src/callbacks.c:1923
+#: src/callbacks.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.wav)"
 
-#: src/callbacks.c:1927
+#: src/callbacks.c:1945
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1930
+#: src/callbacks.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Somente arquivos ISO (*.iso)"
 
-#: src/callbacks.c:1933
+#: src/callbacks.c:1951
 msgid "Import audio play list"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1933
+#: src/callbacks.c:1951
 msgid "Append audio play list"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:2013 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New CD"
 msgstr "Novo CD"
 
-#: src/callbacks.c:2013 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
 msgid "New DVD"
 msgstr "Novo DVD"
 
@@ -233,7 +233,7 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simulação de gravação de CD %d/%d em progresso ..."
 
-#: src/cdrecord.c:507 src/cdrecord.c:893
+#: src/cdrecord.c:521 src/cdrecord.c:922
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -241,106 +241,107 @@
 "Erro de comunicação com o cdrecord. Cheque se você possui acesso ao cdrecord "
 "versão 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:519 src/cdrecord.c:905 src/cdrdao.c:444
+#: src/cdrecord.c:533 src/cdrecord.c:934 src/cdrdao.c:453
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você deseja gravar o CD de verdade ?"
 
-#: src/cdrecord.c:544 src/cdrdao.c:153
+#: src/cdrecord.c:558 src/cdrdao.c:154
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Gravando faixa %s - %.0f MB de %.0f MB em %s"
 
-#: src/cdrecord.c:547
+#: src/cdrecord.c:561
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Gravando faixa %s a %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:676
+#: src/cdrecord.c:690
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Fechando ..."
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:679
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Apagando ..."
+#: src/cdrecord.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Blanking CD-RW..."
+msgstr "Apagando DVD ..."
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:694
+#: src/cdrecord.c:708
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "Erro gravando CD !"
 
-#: src/cdrecord.c:698 src/cdrecord.c:953
+#: src/cdrecord.c:712 src/cdrecord.c:982
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Não foi possível apagar o disco, abortando."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:703 src/cdrecord.c:963
+#: src/cdrecord.c:717 src/cdrecord.c:992
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erro, um CD-R/CD-RW é necessário no gravador de CD !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:708
+#: src/cdrecord.c:722
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "Gravador de CD não suportado !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:713
+#: src/cdrecord.c:727
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "Erro com a faixa %.0f : codificação de áudio não apropriada !"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:719
+#: src/cdrecord.c:733
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Não foi possível abrir imagem ISO !"
 
-#: src/cdrecord.c:958
+#: src/cdrecord.c:987
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Não foi possível apagar o disco, esse não é um CD-RW !"
 
 #. fin de l'operation
-#: src/cdrdao.c:119
+#: src/cdrdao.c:120
 msgid "Finishing operation..."
 msgstr ""
 
-#: src/cdrdao.c:184 src/cdrdao.c:243
+#: src/cdrdao.c:185 src/cdrdao.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading track %s at %s..."
 msgstr "Gravando faixa %s a %s"
 
-#: src/cdrdao.c:218
+#: src/cdrdao.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Analyzing track %s at %s..."
 msgstr "Gravando faixa %s a %s"
 
-#: src/cdrdao.c:233
+#: src/cdrdao.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Simulated writing track %s as %s..."
 msgstr "Gravando faixa %s a %s"
 
-#: src/cdrdao.c:233
+#: src/cdrdao.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing track %s at %s..."
 msgstr "Gravando faixa %s a %s"
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrdao.c:248 src/growisofs.c:118
+#: src/cdrdao.c:249 src/growisofs.c:118
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "Esvaziando cache ..."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrdao.c:256
+#: src/cdrdao.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Error, a blank CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erro, um CD-R/CD-RW é necessário no gravador de CD !"
 
 #. erreur pas assez d'espace disque disponnible !
-#: src/cdrdao.c:261
+#: src/cdrdao.c:262
 msgid "No space left on device !"
 msgstr ""
 
-#: src/cdrdao.c:432
+#: src/cdrdao.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Communication error with cdrdao !"
 msgstr "Erro de comunicação com o growisofs !"
@@ -687,18 +688,11 @@
 msgid "Operation failed !"
 msgstr "Operação falhou !"
 
-#: src/growisofs.c:191
-msgid ""
-"Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
-msgstr ""
-"Agora você deve inserir o próximo DVD-RW/DVD+RW. Você deseja continuar a "
-"operação ?"
-
-#: src/growisofs.c:285
+#: src/growisofs.c:315
 msgid "Communication error with growisofs !"
 msgstr "Erro de comunicação com o growisofs !"
 
-#: src/growisofs.c:297
+#: src/growisofs.c:327
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
 msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você realmente deseja gravar o CD ?"
 
@@ -995,92 +989,92 @@
 msgid "Cannot read iso image source file"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo fonte de imagem ISO"
 
-#: src/matos.c:221
+#: src/matos.c:220
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
 msgstr ""
 "Uma localização de imagem ISO válida é necessária no campo \"Duplicar para\"."
 
-#: src/matos.c:224
+#: src/matos.c:223
 msgid "Cannot access file"
 msgstr "Não foi possível acessar arquivo"
 
-#: src/matos.c:226
+#: src/matos.c:225
 msgid "Cannot overwrite file"
 msgstr "Não foi possível sobreescrever arquivo"
 
-#: src/matos.c:464
+#: src/matos.c:463
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Gravador de DVD"
 
-#: src/matos.c:466
+#: src/matos.c:465
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Gravador de CD"
 
-#: src/matos.c:468
+#: src/matos.c:467
 msgid "DVD Reader"
 msgstr "Leitor de DVD"
 
-#: src/matos.c:470
+#: src/matos.c:469
 msgid "CD Reader"
 msgstr "Leitor de CD"
 
-#: src/matos.c:472
+#: src/matos.c:471
 msgid "Other device"
 msgstr "Outro dispositivo"
 
-#: src/matos.c:552
+#: src/matos.c:551
 msgid "a CDR/RW"
 msgstr ""
 
-#: src/matos.c:554
+#: src/matos.c:553
 #, fuzzy
 msgid "a DVDRW"
 msgstr "DVD de Dados"
 
-#: src/matos.c:556
+#: src/matos.c:555
 msgid "a DVDR/RW"
 msgstr ""
 
-#: src/matos.c:558
+#: src/matos.c:557
 #, fuzzy
 msgid "a DVDR"
 msgstr "DVD de Dados"
 
-#: src/matos.c:560
+#: src/matos.c:559
 #, fuzzy
 msgid "a DVD"
 msgstr "DVD de Dados"
 
-#: src/matos.c:562
+#: src/matos.c:561
 #, fuzzy
 msgid "a CDRW"
 msgstr "CD de Dados"
 
-#: src/matos.c:564
+#: src/matos.c:563
 #, fuzzy
 msgid "a CDR"
 msgstr "CD de Dados"
 
-#: src/matos.c:566
+#: src/matos.c:565
 #, fuzzy
 msgid "a CD"
 msgstr "CD de Dados"
 
-#: src/matos.c:570
+#: src/matos.c:569
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr ""
 
-#: src/matos.c:572
+#: src/matos.c:571
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr ""
 
-#: src/mkisofs.c:157
+#: src/mkisofs.c:158
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Não há espaço em disco o bastante para criar uma imagem ISO !"
 
-#: src/mkisofs.c:198
+#: src/mkisofs.c:199
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Gravando imagem ..."
 
@@ -2055,6 +2049,16 @@
 msgid "graveman!"
 msgstr "graveman !"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue "
+#~ "operation ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora você deve inserir o próximo DVD-RW/DVD+RW. Você deseja continuar a "
+#~ "operação ?"
+
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "Apagando ..."
+
 #~ msgid "Cannot create symlink"
 #~ msgstr "Não foi possível criar ligação simbólica"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]