www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Proposición de Traducci on - Who does that server


From: Carolina Flores Hine
Subject: Re: [GNU-traductores] Proposición de Traducci on - Who does that server really serve? - GNU. org
Date: Sun, 23 May 2010 14:27:26 -0600
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.9) Gecko/20100411 Icedove/3.0.4

On 05/21/2010 05:28 PM, Luis A. Guzman Garcia wrote:
Saludos,

Aquí publico una proposición para el articulo
"Who does that server really serve?" en
http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html

Hasta no entender muy bien la dinámica de la traducción, prefiero
dejarlo en texto plano.

Hola:

Me imagino que usaste un .po pero igual, revisé en este hilo... cosa que ahora complicará mucho las cosas.

Pensé que serían pocas observaciones pero son muchas. Espero que se tomen en cuenta.

Intenté cubrir la mayor parte de correcciones mostradas en
http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/errores-frecuentes.html
Sin embargo lo pongo a su criterio y revisión.


=====================================================
¿A quien sirve realmente ese servidor?
por Richard Stallman
(Primera publicación por Boston Review.)

En el Internet,

Es mejor decir en Internet (o En la, porque red es femenino). La RAE aún no se decide pero en diccionarios de otras academias se usa LA o sin artículo.


el software privativo no es la única forma de perder su
libertad. Software como un Servicio es otra forma de permitir a alguien
más tener poder sobre su computación.

Me parece que el término "computación" no explica bien lo que se quiere decir. "Computing" me ha dado problemas antes y creo que no lo hemos discutido aquí. Traducirlo como "uso de la computadora" no es suficiente pero decir "su computación" al menos en mi contexto no significa nada. ¿Alguna sugerencia?

Yo prefiero variar entre cómputo y computación para que se entienda mejor.


Trasfondo: Como El Software Privativo Le Quita Su Libertad

Cómo, acentuado. Por otro lado, pienso que debería ir así "Cómo el Software Privativo le Quita su Libertad"



La tecnología digital puede darle libertad; también puede quitársela. La
primer amenaza para el control sobre nuestra computación viene del
software privativo: software que los usuarios no pueden controlar porque
el dueño (compañías como Apple o Microsoft) lo controlan. En varias
ocasiones el dueño toma una ventaja injusta de este poder

el dueño toma ventaja de este poder injusto

 (The owner often takes advantage of this unjust power)

al insertar
características malévolas tales como software espía, puertas traseras, y

Maliciosas en lugar de malévolas. Es un grado distinto de maldad :-)

Gestión de Restricciones Digitales

Se traduce como "Gestión Digital de Restricciones" (ver http://es.windows7sins.org)

  (DRM, por sus siglas en ingles)
(referido como «Gestión de Derechos Digitales», en su propaganda).

Nuestra solución a este problema es desarrollar software libre y
rechazar el software privativo. Software Libre significa que usted, como
usuario, tienes cuatro libertades esenciales: (0) ejecutar el programa
como guste, (1) estudiar y cambiar el código fuente de manera que haga
lo que desee, (2) el redistribuir copias exactas, y (3) el redistribuir
copias de las versiones modificadas. (Ver la definición del software
libre.)

Con software libre, nosotros, los usuarios, tomamos el control de
nuestra computación. Aun existe software privativo, pero podemos
excluirlo de nuestras vidas y muchos de nosotros lo hemos hecho. Sin
embargo, ahora enfrentamos una nueva amenaza al control sobre nuestra
computación: Software como un Servicio («Software as a Service»).
Por el bien de nuestra libertad, tenemos que rechazar ese también.
rechazar eso o rechazar ése (que se acentúa en ese caso).

Como el Software como un Servicio le quita la libertad

Cómo, acentuado.

Yo lo llamaría Software como Servicio pero no sé qué dicen los demás o si ya hay antecedentes.


El Software como un Servicio (SaaS, de sus siglas en inglés) significa
que alguien establece un servidor de red que hace ciertas tareas de
computación - ejecutando hojas de calculo, procesadores de texto,
cálculo

traducción de texto a otros idiomas, etc. - después invita a los
usuarios a realizar sus tareas en ese servidor.
Los usuarios mandan su información al servidor, el cual realiza las
tareas en base a

con base en la...

la información ya entregada, y después manda el
resultado o actúa directamente en ella.

Estos servidores arrebatan el control de los usuarios incluso más
inexorablemente que el software privativo.

Yo lo traduciría así:

Estos servidores le arrebatan el control a las personas usuarias, de forma aún más inexorable que el software privativo.

Con software privativo,
normalmente los usuarios obtienen un archivo ejecutable pero no el
código fuente. Eso hace difícil a los programadores el estudiar el
código que esta ejecutando, de manera que es difícil de determinar que
hace realmente el programa, y difícil de cambiar.
Mi sugerencia:

así que es difícil determinar qué es lo que el programa hace realmente, y es difícil cambiarlo.

Con SaaS, los usuarios ni siquiera obtienen el archivo ejecutable: este
esta en el servidor, donde los usuarios no pueden verlo o tocarlo.
Además es imposible para ellos asegurar que hace realmente el programa,
e imposible de cambiar.

Mi sugerencia:

Con el SaaS (Software como Servicio), las personas usuarias ni siquiera obtienen el archivo ejecutable: este archivo está en el servidor, donde no pueden verlo ni tocarlo. De manera que es imposible para ellas conocer qué es lo que realmente hace y es imposible que lo cambien.

(With SaaS, the users do not have even the executable file: it is on the server, where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to ascertain what it really does, and impossible to change it.)

Lo que es más, SaaS automáticamente lo lleva a consecuencias dañinas
equivalentes a las características malévolas de cierto software
privativo. Por ejemplo, algunos programas privativos son «spyware»: el
programa envía información de las actividades computacionales de los
usuarios.

Mi sugerencia:

Más allá, el Software como Servicio implica consecuencias dañinas equivalentes a las funcionalidades maliciosas de cierto software privativo. Por ejemplo, algunos programas propietarios son software espía (spyware):

Microsoft Windows envía información acerca de la actividad de los
usuarios a Microsoft. Windows Media Player y Real Player reportan lo que
cada usuario mira o escucha.

A diferencia del software privativo, SaaS no requiere código oculto para
obtener la información de los usuarios. En vez de eso, los usuarios
deben de enviar su información al servidor de forma que lo puedan usar.

En lugar de eso, para poder usarlo, los usuarios deben enviar su información al servidor.

(Instead, users must send their data to the server in order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets the data. He gets it with no special effort, by the nature of SaaS.)

Esto tiene el mismo efecto que el spyware: el operador del servidor
obtiene la información. Y la obtiene sin ningún tipo de esfuerzo gracias
a la naturaleza del SaaS.

obtiene la información. La obtiene sin ningún...

Algunos programas privativos pueden atacar al usuario bajo comandos
remotos. Por ejemplo, Windows tiene una puerta trasera con la que
Microsoft puede forzar el cambio de cualquier programa en la
computadora. El lector de libros electrónicos Amazon Kindle (el cual en
ingles sugiere que quemará los libros de los usuarios)

Yo quitaría la nota aclaratoria del inglés, pero  si no es posible sugiero:


"cuyo nombre en inglés sugiere que está hecho para quemar los libros de la gente"

(whose name suggests it's intended to burn people's books)

tiene una puerta
trasera Orwelliana que Amazon uso en el 2009 para remotamente borrar
copias Kindle de los libros de Orwell 1984 y Granja de Animales las
cuales los usuarios habían comprado en Amazon.

Esa es una frase complicada. Desde mi punto de vista, requiere variar el orden para que sea comprensible. Por otro lado, el libro de Orwell en español se llama "Rebelión en la Granja". Sugiero:


tiene una Orwelliana puerta trasera, que Amazon usó en el 2009 para borrar de forma remota, copias de los libros 1984 y Rebelión en la Granja de Orwell que las personas habían comprado a Amazon y tenían en su Kindle.

(has an Orwellian back door that Amazon used in 2009 to remotely delete <http://www.nytimes.com/2009/07/18/technology/companies/18amazon.html> Kindle copies of Orwell's books 1984 and Animal Farm which the users had purchased from Amazon.)

SaaS inherentemente da al operador del servidor el poder de cambiar el
software en uso, la información de los usuarios a ser procesada. Una vez
más, no hay necesidad de código especial para hacer esto.

De esta manera, SaaS es el equivalente a un software espía completo y a
una puerta trasera amplia, y da al operador del servidor poder injusto
sobre los usuarios.
No podemos aceptar eso.

Separando la situación SaaS de la situación del Software Privativo

SaaS y software privativo guían a un resultado dañino similar, pero los
mecanismos causantes son diferentes. Con software privativo, la causa es
que usted tiene una copia la cual es difícil o ilegal cambiar. Con SaaS
la causa es que usa una copia que no tiene.
Mi sugerencia:

El SaaS y el software privativo llevan a resultados dañinos similares, pero los mecanismo causantes son diferentes. Con el software privativo, la causa es que usted tiene una copia que será difícil o ilegal cambiar. Con el SaaS, la causa es que usted utiliza una copia que no posee).

(SaaS and proprietary software lead to similar harmful results, but the causal mechanisms are different. With proprietary software, the cause is that you have and use a copy which is difficult or illegal to change. With SaaS, the cause is that you use a copy you don't have.)


Estas dos situaciones son comúnmente confundidas, y no solo por
accidente. Los desarrolladores web usan el término vago de «aplicación
web» para englobar el software del servidor junto con los programas que
se ejecutan en el explorador en su computador. Algunas páginas web
instalan programas Javascript no triviales, incluso grandes,
temporalmente en su explorador sin informárselo.

Mi sugerencia:

Algunas páginas web instalan programas de Javascript no triviales e incluso grandes de forma temporal en su navegador sin informarle a usted

(Some web pages install nontrivial or even large JavaScript programs temporarily into your browser without informing you)



  Cuando estos programas
JavaScript no son libres, son tan malos como cualquier software no
libre. Aquí, a pesar de ello, estamos preocupados con el problema del
software en el servidor mismo.

Muchos promotores del software libre asumen que el problema del SaaS
será solucionado al desarrollar software libre para los servidores. Por
el bien del operador, los programas en el servidor deben ser libres,  si
son privativos, los dueños tienen el poder sobre el servidor.

Por el bien de quien opera el servidor, los programas en el servidor deben ser libres; si son privativos, los dueños tienen poder sobre el servidor.

( For the server operator's sake, the programs on the server had better be free; if they are proprietary, their owners have power over the server.)

  Eso es
injusto para el operador, y no le ayuda en nada.

Eso es injusto para el operador y no le ayuda a usted en nada.


(That's unfair to the operator, and doesn't help you at all)

Pero si los programas
en el servidor son libres, eso no le protege como usuario del servidor
del efecto del SaaS. Ellos dan libertad al operador, pero no a usted.

Pero que los programas en el servidor sean libres, no lo protege a usted como persona usuaria del servidor, de los efectos del SaaS. Le brindan libertad al operador, pero no a usted.

(But if the programs on the server are free, that doesn't protect you /as the server's user/ from the effects of SaaS. They give freedom to the operator, but not to you.)

Publicar

Liberar

  el código fuente del software para un servidor beneficia la
comunidad:

beneficia a la comunidad

  usuarios en la medida de sus habilidades pueden establecer
servidores similares, tal vez cambiar el software. Pero ninguno de estos
servidores le dará control de la computación que haga en el, amenos que
sea su servidor.

las personas usuarias con las habilidades necesarias pueden establecer servidores similares, cambiando el software, tal vez. Pero ninguno de esos servidores le dará a usted el control sobre el cómputo que haga en él, a menos que se trate de /su /servidor.

El resto serán todos SaaS. SaaS siempre le colocara en
el poder del operador del servidor, y el único remedio es, ¡NO use SaaS!
No use el servidor de alguien más para hacer su propia computación en
información provista por usted.

No use el servidor de alguien más para hacer su propio cómputo de los datos provistos por usted.


(Releasing the server software source code does benefit the community: suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the software. But none of these servers would give you control over computing you do on it, unless it's /your/ server. The rest would all be SaaS. SaaS always subjects you to the power of the server operator, and the only remedy is, /don't use SaaS!/ Don't use someone else's server to do your own computing on data provided by you.)

/¿alguna sugerencia? Estas frases no son claras, ni siquiera en inglés./


Distinguir SaaS de otros servicios en la red

¿El condenar SaaS significa rechazar todos los servidores de red?

Me incomoda el uso de esas siglas. En inglés, si yo leo, de inmediato completo lo faltante y comprendo que se trata de software as a service pero no en español. Sugiero agregar el nombre completo cuando sea muy relevante o se esté iniciando un apartado.



No del
todo.

Para nada.

  La mayoría de los servidores no presentan esta situación, porque
el trabajo que se realiza en ellos no es su computación excepto en un
sentido trivial.

porque el trabajo que usted realiza en ellos no es su propio cómputo a excepción de un sentido trivial.

(because the job you do with them isn't your own computing except in a trivial sense.)

/¿alguna sugerencia? Estas frases no son claras, ni siquiera en inglés./


El propósito original de los servidores web no era hacer computación
para usted, era el de publicar información para que accediera.

El propósito original de los servidores web no era, hacer el cómputo para usted, era publicar información para que usted tuviera acceso a ella.

(The original purpose of web servers wasn't to do computing for you, it was to publish information for you to access.)

Incluso
hoy día esto es para lo que más se usan los sitios web, y no presentan
el problema de SaaS, porque el acceder a la información publicada por
alguien no es una manera de hacer computación.

Incluso hoy en día, esto es lo que hace la mayoría de los sitios web y esto no representa el problema del SaaS, porque acceder a la información que alguien publicó no es un asunto de estar haciendo su propio cómputo.


( Even today this is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS problem, because accessing someone's published information isn't a matter of doing your own computing)
Tampoco lo es publicar su
propio material por medio de un espacio de blogs o un servicio de
micro-blogging tal como Twitter. Lo mismo va para comunicación que no
tenga que ser privada, tal como grupos de conversación. Las redes
sociales se pueden extender a SaaS; sin embargo, en la base es solo un
método de comunicación y publicación, no SaaS. Si usa el servicio para
edición menor de lo que vas a comunicar, no es una situación
significante.

Si usted usa el servicio para edición menor de lo que va a comunicar, no es un asunto significativo.

Servicios como motores de búsqueda recolectan información al rededor de
la red y le permiten examinarla. El mirar en su colección de información
no es su propia computación en el sentido usual - usted no proveyó esa
colección - así que usar tal servicio de búsqueda en la web no es SaaS.
(Sin embargo, usar el motor de búsqueda de alguien más en su sitio es
SaaS.)


Mi sugerencia:

Los servicios como motores de búsqueda, recolectan información dentro de la red y le permiten a usted examinarla. Buscar dentro de su colección de datos no es hacer su propio cómputo en el sentido usual -usted no proveyó esa colección- así que usar ese servicio de búsqueda no es SaaS. (Sin embargo, usar el motor de búsqueda de alguien más, para implementar búsquedas dentro de su propio sitio web /sí es/ SaaS).

(Services such as search engines collect data from around the web and let you examine it. Looking through their collection of data isn't your own computing in the usual sense—you didn't provide that collection—so using such a service to search the web is not SaaS. (However, using someone else's search engine to implement a search facility for your own site /is/ SaaS.))

El comercio electrónico no es SaaS, porque la computación no es
únicamente suya; en cambio es hecha conjunta por usted y un tercero. De
manera que no hay un razón en particular por el que solamente usted
deberías de tener control sobre esa computación. El problema real en
comercio electrónico es cuando le confía a un tercero su dinero e
información personal.

Mi sugerencia:

//El comercio electrónico no es SaaS, porque el cómputo no es únicamente suyo; en cambio, se hace conjuntamente entre usted y la otra parte, de manera que no hay una razón particular por la cual, se deba esperar que haya control sobre ese cómputo. El punto central en el comercio electrónico es si usted le confía a la otra parte
su dinero y su información personal).

(E-commerce is not SaaS, because the computing isn't solely yours; rather, it is done jointly for you and another party. So there's no particular reason why you alone should expect to control that computing. The real issue in E-commerce is whether you trust the other party with your money and personal information.)


Usar un servidor para realizar proyectos en conjunto no es SaaS, porque
la computación que realiza de esa manera no es de usted personalmente.
Por ejemplo, si edita paginas en Wikipedia, no esta haciendo su
computación,; en vez esta colaborando en la computación de Wikipedia.

Usar un servidor para realizar proyectos en conjunto no es SaaS, porque el cómputo que usted hace de esta manera no es algo suyo personal. Por ejemplo, si edita páginas en Wikipedia, usted no está haciendo su propio cómputo, sino está colaborando con el cómputo de Wikipedia.

(Using a joint project's servers isn't SaaS because the computing you do in this way isn't yours personally. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather, you are collaborating in Wikipedia's computing.)

Wikipedia controla sus propios servidores, pero

los
grupos pueden enfrentar
el problema de SaaS si realizan sus actividades en el servidor de
alguien más. Afortunadamente, sitios de hospedaje de almacenamiento como
Savannah y Sourceforge no presentan el problema de SaaS, porque lo que
los grupos hacen
ahí

es principalmente publicación y comunicación, en vez de
hacer su propia computación privada.


Los juegos

de
multijugadores son un grupo de actividad arrastrado

una actividad grupal llevada a cabo en el

(Multiplayer games are a group activity carried out on someone else's server)
  al
servidor de alguien más, lo que los hace SaaS. Pero donde la información
involucrada es solo el estado del juego y el puntaje, el peor mal que el
operador puede cometer es favoritismo. Puede incluso ignorar ese riesgo,
desde que es poco probable y muy poco esta en juego. En el otro lado,
cuando un juego se convierte en más que solo un juego, el tema cambia.

pero los datos involucrados tratan del estado del juego o el puntaje, el peor mal que el operador podría cometer es tener favoritismo. Usted puede incluso, ignorar ese riesgo, ya que parece poco probable y hay muy poco en juego. Por otra parte, cuando un juego se convierte en más que un juego, el asunto cambia.

(But where the data involved is just the state of play and the score, the worst wrong the operator might commit is favoritism. You might well ignore that risk, since it seems unlikely and very little is at stake. On the other hand, when the game becomes more than just a game, the issue changes.)

¿Cuales servicios en linea son SaaS?

¿Cuáles
  Google Docs es un claro ejemplo. Su
actividad básica es edición, y Google alienta a la gente a usarlo para
hacer su edición; esto es SaaS. Esto ofrece la característica de edición
colaborativa, pero agregar participantes no altera el hecho de que la
edición en el servidor es SaaS. (Adicionalmente, Google Docs es
inaceptable porque instala un programa JavaScript no libre de gran
tamaño en los exploradores de los usuarios.) Si usar un servicio de
comunicación  o colaboración también requiere el hacer partes
sustanciales de su propia computación con el,

él

  esa computación es SaaS
incluso si la comunicación no lo es.

Algunos sitios ofrecen múltiples servicios, y si uno no es SaaS, otro
puede ser SaaS. Por ejemplo, el principal servicio de Facebook es una
red social, y eso no es SaaS; sin embargo,

Facebook
  da soporte a aplicaciones de
terceros, de las cuales algunas pueden ser SaaS. El servicio principal
de Flickr es distribuir fotografías, el cual no es SaaS, pero también
tiene características para editar fotos, las cuales son SaaS.

Algunos sitios los cuales su principal servicio es publicación y
comunicación

Algunos sitios, cuyo principal servicio es la publicación y la comunicación,

lo extienden con «administración de contactos»: manteniendo
registro de la gente con la que tiene relación
manteniendo un registro de la gente con la cual, usted tiene relacionamiento.

Enviar correo a esas
personas por usted no es SaaS, pero el mantener registro de sus tratos
con ellos, si es sustancial, es SaaS.

(Some sites whose main service is publication and communication extend it with “contact management”: keeping track of people you have relationships with. Sending mail to those people for you is not SaaS, but keeping track of your dealings with them, if substantial, is SaaS.)
Si un servicio no es SaaS, eso no significa que esta bien.

esté o está

Existen otras
cosas negativas que un servicio puede hacer. Por ejemplo, Facebook
distribuye vídeo en Flash, lo cual presiona a los usuarios a ejecutar
software no libre, y da a los usuarios una falsa impresión de
privacidad. Esos son importantes temas también, pero este articulo es
respecto al tema del SaaS.

La industria de las TI desalientan a los usuarios a considerar estas
distinciones. Eso es para lo que el termino de moda «computación en las nubes» 
sirve. El termino es tan incluyente

Para eso se utiliza la palabra de moda "computación en nube". El término es tan nebuloso

que podría referirse a casi
cualquier uso del internet. Incluye SaaS e incluye casi cualquier otra
cosa. El termino solo lleva a hacer declaraciones ampliamente
inservibles.

que podría referirse a casi cualquier uso de la Internet. Incluye SaaS y casi cualquier otra cosa. El término sólo se presta para hacer declaraciones inútilmente amplias.

(The IT industry discourages users from considering these distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of the Internet. It includes SaaS and it includes nearly everything else. The term only lends itself to uselessly broad statements.)


El verdadero significado de «computación en las nubes»

"computación en nube"

  es para sugerir
un enfoque sin importancia hacia su computación.

El verdadero significado de "computación en nube" se usa para sugerir una aproximación del tipo "¿a quién demonios le importa?" hacia su cómputo.

Dice, «No haga
preguntas, solo confíe en cada negocio sin dudar. No se preocupe acerca
de quien

quién

  controla su computación o quien mantiene su información.

quién

No
busque un anzuelo dentro de nuestro servicio antes que se lo trague.» En
otras palabras, «Piense como un perdedor». Prefiero evitar el termino.
término

(The real meaning of “cloud computing” is to suggest a devil-may-care approach towards your computing. It says, “Don't ask questions, just trust every business without hesitation. Don't worry about who controls your computing or who holds your data. Don't check for a hook hidden inside our service before you swallow it.” In other words, “Think like a sucker.” I prefer to avoid the term.)

Lidiar con el Problema del SaaS


Mi sugerencia para toda la sección final:

Sólo una pequeña parte de todos los sitios web usan SaaS. La mayoría de ellos no presenta esta situación. Pero ¿qué debemos hacer respecto de los que sí la presentan?

Para el caso sencillo, en el cual, usted está haciendo su propio cómputo con datos que están en sus propias manos, la solución es sencilla: use su propia copia de una aplicación de software libre. Edite sus textos con su propia copia de un editor de textos libre como GNU Emacs o un procesador de palabras libre. Edite sus fptografías con su copia de software libre como GIMP.

Pero ¿qué pasa cuando se colabora con otras personas? Es posible que sea difícil hacer esto en el presente, sin usar un servidor. Si usted usa uno, no confíe en ningún servidor manejado por una compañía. El hecho de tener un contrato como cliente no le brinda protección a menos que usted pueda detectar una brecha de seguridad y pueda demandar, y la compañía usualmente escribe sus contratos para permitir un amplio rango de abusos. La policía puede obtener los datos de la compañía con menos fundamentación que la que requeriría para obtenerlos de usted, suponiendo que la compañía no lo haga voluntariamente como lo hicieron las compañías telefónicas de Estados Unidos, cuando grabaron ilegalmente las conversaciones de sus clientes por orden de Bush. Si usted debe usar un servidor, use un servidor cuyos operadores le brinden un marco de confianza más allá de una mera relación comercial.

De todas maneras, a más largo plazo, nosotros podemos crear alternativas al uso de esos servidores. Por ejemplo, podemos crear un programa de peer-to peer por medio del cual, quienes colaboran comparten sus datos de forma cifrada. La comunidad de software libre debería desarrollar reemplazos distribuidos en peer-to-peer para importantes aplicaciones en web. Sería sensato que las liberaran bajo la licencia GNU Affero GPL, ya que serían candidatos para que alguien más los convierta en programas basados en servidores. El proyecto GNU está buscando voluntarios para trabajar en esos reemplazos. También invitamos a otros proyectos de software libre a considerar este asunto en su diseño.

Mientras tanto, si una compañía le invita a usar su servidor para hacer sus propias tareas de cómputo, no lo haga, no use SaaS. No compre o instale "clientes livianos" -computadoras simples que son tan débiles que obligan a realizar el trabajo real en un servidor- a menos que usted vaya a usarlas en /su/ servidor. Use una computadora real y mantenga sus datos ahí. Haga su trabajo con su propia copia de un programa libre, por el bien de su libertad.

(Only a small fraction of all web sites do SaaS; most don't raise the issue. But what should we do about the ones that raise it?

For the simple case, where you are doing your own computing on data in your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software application. Do your text editing with your copy of a free text editor such as GNU Emacs or a free word processor. Do your photo editing with your copy of free software such as GIMP.

But what about collaborating with other individuals? It may be hard to do this at present without using a server. If you use one, don't trust a server run by a company. A mere contract as a customer is no protection unless you could detect a breach and could really sue, and the company probably writes its contracts to permit a broad range of abuses. Police can subpoena your data from the company with less basis than required to subpoena them from you, supposing the company doesn't volunteer them like the US phone companies that illegally wiretapped their customers for Bush. If you must use a server, use a server whose operators give you a basis for trust beyond a mere commercial relationship.

However, on a longer time scale, we can create alternatives to using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which collaborators can share data encrypted. The free software community should develop distributed peer-to-peer replacements for important “web applications”. It may be wise to release them under the GNU Affero GPL <http://www.gnu.org/licenses/why-affero-gpl.html>, since they are likely candidates for being converted into server-based programs by someone else. The GNU project <http://www.gnu.org/> is looking for volunteers to work on such replacements. We also invite other free software projects to consider this issue in their design.

In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own computing tasks, don't yield; don't use SaaS. Don't buy or install “thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the real work on a server, unless you're going to use them with /your/ server. Use a real computer and keep your data there. Do your work with your own copy of a free program, for your freedom's sake)





_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general


--

....................................................................
¿Cambiándose a Windows 7? ¡Primero lea http://es.windows7sins.org y luego 
cámbiese a GNU/Linux!
http://www.piensalibre.net
Usuaria Gnu/Linux 447868







reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]