www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Nuevo término en /words-to-avoid.html: "Sharing Ec


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Nuevo término en /words-to-avoid.html: "Sharing Economy"
Date: Tue, 22 Jul 2014 13:47:53 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Carolina Flores escribió:
> 2014-06-21 10:25 GMT-06:00 Dora Scilipoti <address@hidden>:
> > Estimados:
> > 
> > Se ha añadido la expresión "sharing economy" entre las palabras a evitar.
> > Habría que investigar un poco sobre su uso en castellano y también otros
> > términos que aparecen en el texto, como por ejemplo "interpeer
> > transcation borkers".
> > 
> > http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#SharingEconomy
> > ​​
> 
> ​Desde mi perspectiva, igual que sucede con "free software", que en nuestro
> idioma no genera la confusión de "grat​is", economía colaborativa no
> debería estar en la lista de expresiones a evitar. No estamos diciendo
> "economía del compartir", como en el caso del inglés.
> 
> Me parece que necesitaríamos hacer una aclaración si se traduce esa
> sección, pues no tiene sentido traducirla tal cual.
> 

En castellano se traduce de las dos maneras, pero en esa entrada señalamos 
"economía del compartir" como la expresión a evitar, así que no hay problema.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]