www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.h


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.html (1)
Date: Fri, 11 Jul 2014 13:09:59 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Ahí va la una primera parte:


The Danger of Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation

El peligro de las patentes de software - Proyecto GNU - Free Software
Foundation

The Danger of Software Patents

El peligro de las patentes de software

by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>

por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>

This is the transcript of a talk presented by Richard M. Stallman on 8 October
2009 at Victoria University of Wellington.

Esta es la transcripción de una charla impartida por Richard M. Stallman el 8
de octubre de 2009, en la Universidad Victoria, en Wellington.

SF:

SF:

My name is Susy Frankel and on behalf of myself and Meredith Kolsky Lewis, I'd
like to welcome you to this seminar hosted by the New Zealand Centre for
International Economic Law. Brenda Chawner, who is part of the Victoria
University School of Information Management, rather than the Centre I just
named being part of the Law Faculty, is really responsible for bringing
Richard Stallman back to New Zealand and hosting his tour of New Zealand,
including this stop here in Wellington tonight. She's unfortunately unable to
be with us at this moment because she's doing what we do in universities which
is teach.

Me llamo Susy Frankel, y en nombre de Meredith Kolsky Lewis y en el mío propio
quiero darles la bienvenida a este seminario organizado por el New Zealand
Centre for International Economic Law. Brenda Chawner, que no es miembro del
Centro de la Facultad de Derecho que acabo de mencionar, sino de la Escuela de
Gestión de la Información de la Universidad Victoria, es la verdadera
responsable de que tengamos de nuevo a Richard Stallman en Nueva Zelanda y la
organizadora de su gira por el país, incluida su escala en Wellington esta
noche. Lamentablemente no puede acompañarnos en este momento porque esta
haciendo lo que solemos hacer en las universidades, dar clase.

So it's my pleasure to welcome you to the lecture &ldquo;The Danger of
Software Patents&rdquo;. Richard Stallman has a suite of lectures that he
offers, and after discussion with Brenda, I chose this topic precisely because
for the first real time in New Zealand history, we have a somewhat prolonged,
but important, debate about patent law reform, and many of you in the room are
responsible for the debate relating to software patents. So it seemed very
topical, very timely. So thank you, Richard, for making that offer.

Es para mí un placer darles la bienvenida a la conferencia «El peligro de las 
patentes de software». Richard Stallman propone una serie de temas para sus 
conferencias y, después de discutirlo con Brenda, elegí este porque por vez 
primera en la historia de Nueva Zelanda se está manteniendo un debate algo 
prolongado, pero importante, acerca de la reforma de la Ley de patentes, y 
muchos de los presentes han tenido un papel destacado en el debate en torno a 
las patentes de software. Así que nos pareció de actualidad y muy oportuno. 
Gracias, Richard, por la propuesta.

# "responsible for the debate": No estoy muy seguro de lo que quiere decir. 
Supongo que se refiere a que esas pensonas han participado y han tenido un 
papel 
destacado en ese debate. O, quizá, que han sido promotores de ese debate. ¿Cómo 
lo veis? 

Richard Stallman needs little introduction. Nonetheless, for some of you who
have not heard of him previously, he has launched the development of the GNU
operating system. I had never heard GNU said before, and I went online to
YouTube (where would we be be without YouTube)&hellip;

Richard Stallman no necesita mucha presentación. Sin embargo, para quienes no
hayan oído hablar antes de él, es el iniciador del desarrollo del sistema
operativo GNU. Nunca había oído antes pronunciar GNU y acudí a la página de
YouTube (qué sería de nosotros sin YouTube)...

RMS:

RMS:

Oh, you shouldn't recommend YouTube, because they distribute in a patented
video format.

Vaya, no deberías recomendar YouTube, pues utilizan un formato de vídeo
patentado.

Good point. I only recommend it for the point that I thought do you say
G&nbsp;N&nbsp;U or GNU?

Buena observación. lo recomendaba solo para saber si se pronuncia G N U o GNU.

Wikipedia says that. [The answer is, pronounce it as a one syllable, with a
hard G.]

La Wikipedia lo dice. [Hay que pronunciarlo en una sola sílaba, como «ñu»].

Yes, but live I heard you say it on YouTube. But nonetheless, the important
point is that it's not proprietorial. But the most interesting point is that
Richard has received many honors for his work. My favorite, and therefore the
one that I'm going to mention, is the Takeda Award for Social and Economic
Betterment, and I imagine we're going to hear a lot of that tonight, so join
me in welcoming Richard.

Sí, pero me enteré de que lo pronunciabas en YouTube. No obstante, lo
importante es que no es privativo. Pero lo más interesante es que Richard ha
recibido muchos premios por su trabajo. Mi favorito, y por eso voy a
mencionarlo, es el Premio Takeda al Mejoramiento Social y Económico, e imagino
que hoy se va a hablar mucho de esto. Demos pues la bienvenida a Richard.

First of all, I'd like to mention one of the reasons why I'm drinking this [a
can or bottle of a cola which is not coke] is there's a worldwide boycott of
Coca-Cola Company for murdering union organizers in Colombia. Look at the site
<a href=\"http://killercoke.org\";>killercoke.org</a>. And they're not talking
about the effects of drinking the product&mdash;after all, the same might be
true of many other products&mdash;it's murder. So before you buy any drink
product, look at the fine print and see if it's made by Coca-Cola Company.

En primer lugar me gustaría mencionar que una de las razones por las que estoy
bebiendo esto [una lata de cola que no es Coca-Cola] es el boicot mundial a la
compañía Coca-Cola por el asesinato de sindicalistas en Colombia. Echen un
vistazo a la página <a href=\"http://killercoke.org\";>killercoke.org</a>. Ahí
no hablan de los efectos de beber ese producto (a fin de cuentas son los
mismos que los de otros muchos productos similares), sino de asesinatos. De
modo que antes de comprar una bebida, miren la etiqueta para ver si está
fabricada por la compañía Coca-Cola.

I'm most known for starting the free software movement and leading development
of the GNU operating system&mdash;although most of the people who use the
system mistakenly believe it's Linux and think it was started by somebody else
a decade later. But I'm not going to be speaking about any of that today. I'm
here to talk about a legal danger to all software developers, distributors,
and users: the danger of patents&mdash;on computational ideas, computational
techniques, an idea for something you can do on a computer.

Se me conoce sobre todo por iniciar el movimiento del software libre y liderar
el desarrollo del sistema operativo GNU, aunque la mayoría de los que lo usan
creen erróneamente que es Linux y piensan que lo inició otra persona una
década después. Pero hoy no voy a hablar de eso. Estoy aquí para hablarles de
un peligro legal que se cierne sobre todos los desarrolladores, distribuidores
y usuarios de software: el peligro de las patentes de ideas y técnicas
computacionales, de una idea sobre algo que usted puede hacer con una
computadora.

Now, to understand this issue, the first thing you need to realize is that
patent law has nothing to do with copyright law&mdash;they're totally
different. Whatever you learn about one of them, you can be sure it doesn't
apply to the other.

Ahora, para entender este asunto, de lo primero que tienen que darse cuenta es
de que la ley de patentes no tiene nada que ver con la ley de copyright, son
totalmente diferentes. Cualquier cosa que sepan sobre una de ellas pueden
estar seguros de que no es aplicable a la otra.

So, for example, any time a person makes a statement about &ldquo;intellectual
property,&rdquo; that's spreading confusion, because it's lumping together not
only these two laws but also at least a dozen others. They're all different,
and the result is any statement which purports to be about &ldquo;intellectual
property&rdquo; is pure confusion&mdash;either the person making the statement
is confused, or the person is trying to confuse others. But either way,
whether it's accidental or malicious, it's confusion.

Así, por ejemplo, cada vez que alguien dice algo sobre la «propiedad
intelectual» está aumentando la confusión, pues está metiendo en el mismo saco
no solo estas dos leyes sino al menos una docena más. Todas son diferentes, y
el resultado es que cualquier declaración que pretende referirse a la
«propiedad intelectual» es una pura confusión: o bien la persona que la hace
está confundida, o bien está tratando de confundir a los demás. En cualquier
caso, sea a propósito o por inadvertencia, es una confusión.

Protect yourself from this confusion by rejecting any statement which makes
use of that term. The only way to make thoughtful comments and think clear
thoughts about any one of these laws is to distinguish it first from all the
others, and talk or think about one particular law, so that we can understand
what it actually does and then form conclusions about it. So I'll be talking
about patent law, and what happens in those countries which have allowed
patent law to restrict software.

Evite esta confusión rechazando cualquier declaración que haga uso de esa
expresión. La única manera de hacer comentarios razonados y pensar con
claridad acerca de alguna de estas leyes es, ante todo, distinguirla de todas
las demás y hablar o pensar en una en particular, de modo que podamos entender
lo que realmente hace y así extraer luego conclusiones acerca de ella. De
manera que voy a hablarles de la ley de patentes y de lo que sucede en
aquellos países que han permitido que la ley de patentes limite el software.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]