www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/bug-nobody-allowed-to-understand.


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/bug-nobody-allowed-to-understand.html
Date: Tue, 12 May 2015 10:36:48 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> He aquí la traducción de
> https://www.gnu.org/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html.
> ¿Alguien la podría revisar por favor?
> 
> --------------------------------------------------
> The Bug Nobody is Allowed to Understand
> 
> El error que nadie está autorizado a comprender
> 
> 
> In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the
> bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the
> interaction of multiple proprietary software packages with different
> developers, none of them is allowed to study the source code of all the
> pertinent programs. As a result, none of them can understand the bad
> interaction between them, and the bug is never fixed except by accident.
> 
> En la década de los 80, los usuarios de software privativo descubrieron el
> problema del <em>error que nadie está autorizado a comprender</em>. Cuando
> se presenta algún problema en la interacción entre varios paquetes de
> software privativo desarrollados por diferentes programadores, ninguno de
> ellos está autorizado a leer el código fuente de todos los programas
> involucrados. En consecuencia, nadie puede entender dónde está el problema
> de interacción, y el error nunca se soluciona, excepto por azar.

- excepto por azar
+ a no ser por casualidad

> 
> 
> According to <a
> href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog
> /2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> this article</a>, a
> similar problem now occurs between multiple instances of Software as a
> Service.
> 
> Según <a
> href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog
> /2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">este artículo</a>,
> actualmente existe un problema análogo entre los varios tipos de software
> como servicio.

- software como servicio
+ Software como Servicio


> ------------------------------------------------------




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]