[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Internet of Stings
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Internet of Stings |
Date: |
Wed, 19 Jun 2019 20:36:30 +0200 |
El mar, 18-06-2019 a las 17:48 +0200, Sergi Ruiz Trepat escribió:
> Buenas tardes,
>
> He visto este tema tarde y veo que ya habéis tomado una decisión. En
> cualquier caso, os ofrezco algunas propuestas (no hace falta que las
> valoréis, si no os gustan, no hay problema).
>
> "Internet de las bolas" (supongo que será malsonante en algunos
> países. En España, "bola" también es "mentira, embuste")
> "Internet de las raposas" ("raposa" es "zorra", con fama de
> tramposa...)
> "Internet de las fosas" (En el sentido de trampa, aunque creo que
> esta ya será más difícil de interpretar).
>
> Como os digo, si os gusta estupendo, si no, ya me he hecho yo mismo
> la crítica...
>
Sí, Sergi. Ya es un poco tarde y no le vamos a dar más vueltas.
Saludos.