www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /software/free-software-for-education (1


From: Dora Scilipoti
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /software/free-software-for-education (1)
Date: Tue, 29 Dec 2020 08:32:03 -0500
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

Estimados:

En general solemos esperar a terminar con la tarea que tenemos entre
manos antes de enviar otra a la lista, pero como la de Javier tiene
fecha de terminación el 8 de enero, y yo ya he terminado con esta, la
envío igualmente, esperando que alguien pueda revisarla.

Aprovecho también para transmitir mis deseos de armonía y tranquilidad
para todos en estos días de fiesta un poco diferentes que nos toca pasar
este año.

La página contiene unos párrafos y dos tablas. Envío primero los
párrafos, las tablas las enviaré en la segunda parte.
https://www.gnu.org/software/free-software-for-education.html

Free Software for Education

Software libre para la educación

Here are two lists of high-quality free/libre software applications that
can be used in schools and educational institutions of all levels. The
first one is a list of free/libre programs along with the popular
proprietary (nonfree) applications they replace. The second one contains
free/libre programs that do not necessarily replace a proprietary
counterpart but can be very useful to students and teachers.

Presentamos aquí dos listas de aplicaciones de software libre de alta
calidad que se pueden usar en las escuelas y centros educativos de todos
los niveles. La primera es una lista de programas libres donde se
mencionan también las aplicaciones privativas más populares que
reemplazan. La segunda contiene programas libres que no necesariamente
tienen equivalentes privativos, pero que pueden ser muy útiles para
estudiantes y docentes.


When we say these programs are free/libre, we mean they are released
under a license that grants all users <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>: the
freedoms to run, study, copy, modify and redistribute the program so as
to contribute to the community. It does not necessarly mean zero price,
although almost all these programs are gratis. This is a secondary
additional benefit that schools may take into consideration.

Cuando decimos que un programa es libre, lo que queremos decir es que se
ha publicado bajo una licencia que garantiza a los usuarios <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">cuatro libertades esenciales</a>: las
libertades de ejecutar, copiar, modificar y redistribuir el programa
para contribuir a la comunidad. No significa que sea necesariamente
gratuito, aunque casi todos estos programas lo son. Esa es solo una
ventaja secundaria adicional que las escuelas pueden tomar en cuenta.


Everyone should use free software, because only free software gives
users the freedom that lets them control their own computers.
Proprietary programs put the users under the power of the software
developers. However, there are <a
href=\"/education/edu-schools.html\">specific ethical reasons</a> that
apply to education.

Todo el mundo debe usar software libre porque solo el software libre
otorga a los usuarios la libertad de ejercer el control de sus propios
ordenadores. Los programas privativos ponen a los usuarios y usuarias
bajo el poder de sus desarrolladores, pero hay <a
href=\"/education/edu-schools.html\">razones éticas específicas</a> que
se aplican a la educación.


In addition to the wrong of nonfree software, the use of third-party
network services in schools poses yet another problem: <a
href=\"https://www.eff.org/press/releases/google-deceptively-tracks-students-internet-browsing-eff-says-complaint-federal-trade\";>
the collection of students' (and teachers') personal data by
companies</a>. But even if the school never uses those services, one
cannot be sure that the nonfree programs are not sending personal data
<em>somewhere</em>. In fact, the source code of proprietary programs
(with a few exceptions) is secret, so users can't know what the software
is really doing.

El uso en las escuelas de servicios de red externos añade otro problema
a la injusticia del software que no es libre: <a href=
\"https://www.eff.org/press/releases/google-deceptively-tracks-students-internet-browsing-eff-says-complaint-federal-trade\";>
la recopilación de los datos de estudiantes y docentes por parte de las
compañías</a>. Pero incluso si la escuela nunca usa esos servicios, no
se puede tener la seguridad de que los programas privativos no estén
enviando datos personales a <em>algún lugar</em>. De hecho, el código
fuente de los programas privativos es secreto (con algunas excepciones),
de modo que los usuarios no pueden saber lo que el software está
haciendo realmente.

Here's some additional free software useful for educational purposes:

A continuación se presentan otros programas libres útiles para la educación:


The lists above are a selection of free software applications suitable
for the most common educational activities. The Free Software Foundation
keeps a comprehensive database of educational software at the <a
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Category/Education\";> Free
Software Directory</a>. If you know about a free/libre program suited
for schools and is not listed there, please contact us at <a
href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;</a> to let
us know.

Las tablas precedentes constituyen una selección de aplicaciones
adecuadas para las actividades didácticas más comunes. La Free Software
Foundation mantiene una base de datos completa de software educativo en
su <a
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Category/Education\";>Directorio de
software libre (<abbr title=\"Free Software Directory\">FSD</abbr>)</a>.
Si usted conoce algún programa libre útil para la educación, escríbanos
a <a href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]