[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po |
Date: |
Tue, 08 Feb 2005 19:27:33 -0500 |
Index: graveman/current/po/pt_BR.po
diff -u graveman/current/po/pt_BR.po:1.16 graveman/current/po/pt_BR.po:1.17
--- graveman/current/po/pt_BR.po:1.16 Tue Feb 8 02:32:57 2005
+++ graveman/current/po/pt_BR.po Wed Feb 9 00:27:30 2005
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 00:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 14:56-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <address@hidden>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "Conversion in progress... %s"
msgstr "Conversão em progresso ... %s"
-#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
+#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:251
msgid "Cannot create directory"
msgstr "Não foi possível criar diretório"
@@ -112,91 +112,93 @@
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "Você realmente deseja apagar o CD-RW ?"
-#: src/callbacks.c:1015
+#: src/callbacks.c:1016
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Você deve adicionar pelo menos uma faixa a ser gravada !"
-#: src/callbacks.c:1020
+#: src/callbacks.c:1021
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um CD de áudio ?"
-#: src/callbacks.c:1021 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1022 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Gravação do CD de áudio em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1039
+#: src/callbacks.c:1040
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Você deve adicionar pelo menos um arquivo a ser gravado !"
-#: src/callbacks.c:1046
+#: src/callbacks.c:1047
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um CD de dados ?"
-#: src/callbacks.c:1047
+#: src/callbacks.c:1048
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Gravação de CD de dados em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1050
+#: src/callbacks.c:1051
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um DVD de dados ?"
-#: src/callbacks.c:1051
+#: src/callbacks.c:1052
msgid "Writing data dvd in progress..."
msgstr "Gravação de DVD de dados em progresso ..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1055 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1056 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Você realmente deseja iniciar a cópia ?"
-#: src/callbacks.c:1056
+#: src/callbacks.c:1057
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Cópia em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1066
+#: src/callbacks.c:1067
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Apagar CD-RW antes de gravar"
-#: src/callbacks.c:1384 src/callbacks.c:1451
+#: src/callbacks.c:1394 src/callbacks.c:1461
msgid "configuration updated."
msgstr "configuração atualizada."
-#: src/callbacks.c:1430
+#: src/callbacks.c:1440
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Procurando drive \"%s\" ..."
-#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:806 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:810 glade/window_main.glade.h:38
msgid "New CD"
msgstr "Novo CD"
-#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:814 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:818 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New DVD"
msgstr "Novo DVD"
-#: src/cdrecord.c:87 src/growisofs.c:33
+#: src/cdrecord.c:88
msgid "Writing in progress..."
msgstr "Gravação em progresso ..."
-#: src/cdrecord.c:89
-msgid "AABB Simulated CD writing in progress..."
+#: src/cdrecord.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Simulated CD writing in progress..."
msgstr "AABB Simulação de gravação de CD em progresso ..."
-#: src/cdrecord.c:93 src/growisofs.c:39
+#: src/cdrecord.c:94
+#, c-format
msgid "Writing DVD %d/%d in progress..."
msgstr "Simulação de gravação de DVD %d/%d em progresso ..."
-#: src/cdrecord.c:95
+#: src/cdrecord.c:96
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simulação de gravação de CD %d/%d em progresso ..."
-#: src/cdrecord.c:359 src/cdrecord.c:748
+#: src/cdrecord.c:368 src/cdrecord.c:759
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
msgstr ""
"Agora você deve inserir o próximo CD-R. Você deseja continuar a operação ?"
-#: src/cdrecord.c:459 src/cdrecord.c:835
+#: src/cdrecord.c:470 src/cdrecord.c:847
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -204,69 +206,80 @@
"Erro de comunicação com o cdrecord. Cheque se você possui acesso ao cdrecord "
"versão 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:471 src/cdrecord.c:847
+#: src/cdrecord.c:482 src/cdrecord.c:859
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você deseja gravar o CD de verdade ?"
-#: src/cdrecord.c:496
+#: src/cdrecord.c:507
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Gravando faixa %s - %.0f MB de %.0f MB em %s"
-#: src/cdrecord.c:499
+#: src/cdrecord.c:510
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Gravando faixa %s a %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:632
+#: src/cdrecord.c:643
msgid "Fixating..."
msgstr "Fechando ..."
#. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:635
+#: src/cdrecord.c:646
msgid "Blanking..."
msgstr "Apagando ..."
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:650
+#: src/cdrecord.c:661
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Erro gravando CD !"
-#: src/cdrecord.c:654 src/cdrecord.c:897
+#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:909
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Não foi possível apagar o disco, abortando."
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:659 src/cdrecord.c:907
+#: src/cdrecord.c:670 src/cdrecord.c:919
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Erro, um CD-R/CD-RW é necessário no gravador de CD !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:664
+#: src/cdrecord.c:675
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "Gravador de CD não suportado !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:669
+#: src/cdrecord.c:680
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Erro com a faixa %.0f : codificação de áudio não apropriada !"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:686
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Não foi possível abrir imagem ISO !"
-#: src/cdrecord.c:902
+#: src/cdrecord.c:914
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Não foi possível apagar o disco, esse não é um CD-RW !"
-#: src/config.c:169
+#: src/config.c:179
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar %s : %s"
+#: src/config.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"graveman update !\n"
+"\n"
+"You must remove your old configuration file '%s'.\n"
+"Then you can restart graveman..\n"
+"\n"
+"Thanks ! :-)"
+msgstr ""
+
#: src/data.c:83
msgid "Cannot create symlink"
msgstr "Não foi possível criar ligação simbólica"
@@ -275,14 +288,67 @@
msgid "Prepare files..."
msgstr "Preparar arquivos ..."
-#: src/growisofs.c:35
-msgid "AABB Simulated DVD writing in progress..."
+#: src/growisofs.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing DVD in progress at %sx..."
+msgstr "Gravação em progresso ..."
+
+#: src/growisofs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "DVD writing will start..."
+msgstr "Duplicação iniciará dentro de pouco tempo ..."
+
+#: src/growisofs.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Simulated DVD writing will start..."
msgstr "AABB Simulação de gravação de DVD em progresso ..."
-#: src/growisofs.c:41
-msgid "Simulated DVD writing %d/%d in progress..."
+#: src/growisofs.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVD writing %d/%d will start..."
msgstr "Simulação de gravação de DVD %d/%d em progresso ..."
+#: src/growisofs.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Simulated DVD writing %d/%d will start..."
+msgstr "Simulação de gravação de DVD %d/%d em progresso ..."
+
+#: src/growisofs.c:118
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr ""
+
+#: src/growisofs.c:120
+#, fuzzy
+msgid "100%"
+msgstr "0%"
+
+#: src/growisofs.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Writing lead-out..."
+msgstr "Gravando imagem ..."
+
+#: src/growisofs.c:130 src/growisofs.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed !"
+msgstr "Operação falhou"
+
+#: src/growisofs.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
+msgstr ""
+"Agora você deve inserir o próximo CD-R. Você deseja continuar a operação ?"
+
+#: src/growisofs.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Communication error with growisofs !"
+msgstr "Erro de comunicação com o readcd na tentativa de ler o tamanho do CD."
+
+#: src/growisofs.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
+msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você deseja gravar o CD de verdade ?"
+
#: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:5
msgid "74 min"
msgstr "74 min"
@@ -411,147 +477,147 @@
msgid "CD-Rom XA Mode 2"
msgstr "CD-ROM XA Modo 2"
-#: src/interface.c:158
+#: src/interface.c:163
msgid "Full speed"
msgstr "Toda velocidade"
-#: src/interface.c:245
+#: src/interface.c:250
msgid "ISO file..."
msgstr "Arquivo ISO ..."
-#: src/interface.c:612 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:617 glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid "O_pen"
msgstr "A_brir"
-#: src/interface.c:890 src/interface.c:917 src/interface.c:944
-#: src/interface.c:1004
+#: src/interface.c:920 src/interface.c:947 src/interface.c:974
+#: src/interface.c:1034
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
-#: src/interface.c:893
+#: src/interface.c:923
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Somente arquivos ISO (*.iso)"
-#: src/interface.c:897 src/interface.c:920
+#: src/interface.c:927 src/interface.c:950
msgid "Select iso image source"
msgstr "Selecionar imagem ISO fonte"
-#: src/interface.c:897
+#: src/interface.c:927
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Selecionar imagem ISO fonte"
-#: src/interface.c:950
+#: src/interface.c:980
msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:952
+#: src/interface.c:982
msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.wav)"
-#: src/interface.c:954
+#: src/interface.c:984
msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:986
msgid "All audio files (*.wav)"
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.wav)"
-#: src/interface.c:963
+#: src/interface.c:993
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Arquivos MP3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:969
+#: src/interface.c:999
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Arquivos Ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1005
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Arquivos Wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:978
+#: src/interface.c:1008
msgid "Sectect an audio file to add"
msgstr "Selecionar um arquivo de aúdio a ser adicionado"
-#: src/interface.c:1006
+#: src/interface.c:1036
msgid "Select a directory to add"
msgstr "Selecionar um diretório a ser adicionar"
-#: src/interface.c:1090
+#: src/interface.c:1120
msgid "New device"
msgstr "Novo dispositivo"
-#: src/interface.c:1113
+#: src/interface.c:1143
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "versão %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1185 src/interface.c:1838 src/interface.c:1903
-#: src/interface.c:1967
+#: src/interface.c:1218 src/interface.c:1866 src/interface.c:1931
+#: src/interface.c:1995
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Operação abortada pelo usuário !"
-#: src/interface.c:1199 src/tools.c:328
+#: src/interface.c:1232 src/interface.c:1236 src/tools.c:328
msgid "Operation failed"
msgstr "Operação falhou"
-#: src/interface.c:1205
+#: src/interface.c:1238
msgid "Operation successful."
msgstr "Operação finalizada com sucesso."
-#: src/interface.c:1209 src/interface.c:1846 src/interface.c:1911
-#: src/interface.c:1975
+#: src/interface.c:1242 src/interface.c:1874 src/interface.c:1939
+#: src/interface.c:2003
msgid "Operation successful"
msgstr "Operação finalizada com sucesso"
-#: src/interface.c:1382
+#: src/interface.c:1415
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Áudio"
-#: src/interface.c:1387
+#: src/interface.c:1420
msgid "Data CD"
msgstr "CD de Dados"
-#: src/interface.c:1390
+#: src/interface.c:1423
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD de Dados"
-#: src/interface.c:1393 glade/window_main.glade.h:24
+#: src/interface.c:1426 glade/window_main.glade.h:24
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Duplicar CD"
-#: src/interface.c:1396 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:1429 glade/window_main.glade.h:42
msgid "Other operations"
msgstr "Outras operações"
-#: src/interface.c:1488 src/interface.c:1525 src/interface.c:1557
+#: src/interface.c:1521 src/interface.c:1558 src/interface.c:1591
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: src/interface.c:1492
+#: src/interface.c:1525
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/interface.c:1496 src/interface.c:1549
+#: src/interface.c:1529 src/interface.c:1583
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/interface.c:1517
+#: src/interface.c:1550
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: src/interface.c:1521
+#: src/interface.c:1554
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
-#: src/interface.c:1553
+#: src/interface.c:1587
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/interface.c:1810
+#: src/interface.c:1838
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "Apagando CD-RW, por favor aguarde ..."
-#: src/interface.c:1876
+#: src/interface.c:1904
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Fixação do CD-R em progresso, por favor aguarde ..."
@@ -619,7 +685,7 @@
msgid "Cannot read file"
msgstr "Não foi possível ler arquivo"
-#: src/matos.c:157
+#: src/matos.c:179
msgid ""
"Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
"copy this file !"
@@ -627,28 +693,28 @@
"Não foi possível duplicar uma imagem ISO para uma outra imagem ISO com o "
"graveman, simplesmente copie o arquivo !"
-#: src/matos.c:176
+#: src/matos.c:198
msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
msgstr "Uma localização da imagem ISO é necessária no campo \"Duplicar de\"."
-#: src/matos.c:180
+#: src/matos.c:202
msgid "Cannot read iso image source file"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo fonte de imagem ISO"
-#: src/matos.c:198
+#: src/matos.c:220
msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
msgstr ""
"Uma localização de imagem ISO válida é necessária no campo \"Duplicar para\"."
-#: src/matos.c:201
+#: src/matos.c:223
msgid "Cannot access file"
msgstr "Não foi possível acessar arquivo"
-#: src/matos.c:203
+#: src/matos.c:225
msgid "Cannot overwrite file"
msgstr "Não foi possível sobreescrever arquivo"
-#: src/matos.c:250
+#: src/matos.c:272
msgid ""
"Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
"operation ?"
@@ -656,31 +722,31 @@
"A leitura foi finalizada, agora você deverá inserir um CD-R. Você deseja "
"continuar a operação ?"
-#: src/matos.c:430
+#: src/matos.c:452
msgid "DVD Recorder"
msgstr "Gravador de DVD"
-#: src/matos.c:432
+#: src/matos.c:454
msgid "CD Recorder"
msgstr "Gravador de CD"
-#: src/matos.c:434
+#: src/matos.c:456
msgid "DVD Reader"
msgstr "Leitor de DVD"
-#: src/matos.c:436
+#: src/matos.c:458
msgid "CD Reader"
msgstr "Leitor de CD"
-#: src/matos.c:438
+#: src/matos.c:460
msgid "Other device"
msgstr "Outro dispositivo"
-#: src/mkisofs.c:109
+#: src/mkisofs.c:117
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Não há espaço em disco o bastante para criar uma imagem ISO !"
-#: src/mkisofs.c:150
+#: src/mkisofs.c:158
msgid "Writing image..."
msgstr "Gravando imagem ..."
@@ -775,14 +841,17 @@
msgstr "MB"
#: src/tools.c:146
+#, c-format
msgid "%lld K"
msgstr "%lld K"
#: src/tools.c:152
+#, c-format
msgid "%lld.%.0f MB"
msgstr "%lld.%.0f MB"
#: src/tools.c:154
+#, c-format
msgid "%lld MB"
msgstr "%lld MB"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/02
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/05
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/07
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/09
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/11
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, Otavio Salvador, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, Otavio Salvador, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/02/27