[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po |
Date: |
Thu, 31 Mar 2005 18:04:01 -0500 |
Index: graveman/current/po/pt_BR.po
diff -u graveman/current/po/pt_BR.po:1.32 graveman/current/po/pt_BR.po:1.33
--- graveman/current/po/pt_BR.po:1.32 Sun Mar 27 23:51:07 2005
+++ graveman/current/po/pt_BR.po Thu Mar 31 23:03:59 2005
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-28 00:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:57-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <address@hidden>\n"
@@ -67,27 +67,27 @@
msgid "Drive succesfully added !"
msgstr "Driver adicionado com sucesso !"
-#: src/callbacks.c:872
+#: src/callbacks.c:869
msgid "Do you really want to abort operation ?"
msgstr "Você realmente deseja abortar a operação ?"
-#: src/callbacks.c:918
+#: src/callbacks.c:915
msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
msgstr "Você realmente deseja fechar o CD-R ?"
-#: src/callbacks.c:952
+#: src/callbacks.c:949
msgid "Formatting DVD..."
msgstr "Formatando DVD ..."
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:950
msgid "Do you really want to format this media ?"
msgstr "Você realmente deseja formatar esta mídia ?"
-#: src/callbacks.c:956
+#: src/callbacks.c:953
msgid "Blanking DVD..."
msgstr "Apagando DVD ..."
-#: src/callbacks.c:957
+#: src/callbacks.c:954
msgid ""
"Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
"Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
@@ -96,11 +96,11 @@
"Tenha cuidado, você poderá gravar em modo DAO somente após apagar "
"rapidamente."
-#: src/callbacks.c:960
+#: src/callbacks.c:957
msgid "Full blanking DVD..."
msgstr "Apagando completamente DVD ..."
-#: src/callbacks.c:961
+#: src/callbacks.c:958
msgid ""
"Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
"This could take 1 hour with an 1x media."
@@ -108,110 +108,109 @@
"Você realmente deseja apagar este DVD-RW ?\n"
"Isto poderá levar 1 hora com uma mídia de 1x."
-#: src/callbacks.c:994 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:991 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "Você realmente deseja apagar o CD-RW ?"
-#: src/callbacks.c:995 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+#: src/callbacks.c:992 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
msgstr "Apagar o disco _rapidamente quando apagando CD-RW"
-#: src/callbacks.c:1052
+#: src/callbacks.c:1047
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Você deve adicionar pelo menos uma faixa a ser gravada !"
-#: src/callbacks.c:1057
+#: src/callbacks.c:1052
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um CD de áudio ?"
-#: src/callbacks.c:1058 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1053 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Gravação do CD de áudio em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1082
+#: src/callbacks.c:1077
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Você deve adicionar pelo menos um arquivo a ser gravado !"
-#: src/callbacks.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
-msgstr "Você realmente deseja criar um CD de dados ?"
-
-#: src/callbacks.c:1095
+#: src/callbacks.c:1087 src/callbacks.c:1121
#, fuzzy
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um CD de áudio ?"
-#: src/callbacks.c:1097
+#: src/callbacks.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
+msgstr "Você realmente deseja criar um CD de dados ?"
+
+#: src/callbacks.c:1092
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um CD de dados ?"
-#: src/callbacks.c:1100
+#: src/callbacks.c:1095
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Gravação de CD de dados em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1108
+#: src/callbacks.c:1103
#, fuzzy
msgid "Writing iso image in progress..."
msgstr "Gravação do CD de áudio em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1111
+#: src/callbacks.c:1110
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um DVD de dados ?"
-#: src/callbacks.c:1112
+#: src/callbacks.c:1111
msgid "Writing data dvd in progress..."
msgstr "Gravação de DVD de dados em progresso ..."
-#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1128 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Você realmente deseja iniciar a cópia ?"
-#: src/callbacks.c:1123
+#: src/callbacks.c:1129
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Cópia em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1159
+#: src/callbacks.c:1166
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Apagar CD-RW antes de gravar"
-#: src/callbacks.c:1546 src/callbacks.c:1613 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1558 src/callbacks.c:1625 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "configuração atualizada."
-#: src/callbacks.c:1586
+#: src/callbacks.c:1598
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Procurando drive \"%s\" ..."
-#: src/callbacks.c:1930
+#: src/callbacks.c:1942
#, fuzzy
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.wav)"
-#: src/callbacks.c:1934
+#: src/callbacks.c:1946
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1937
+#: src/callbacks.c:1949
#, fuzzy
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Somente arquivos ISO (*.iso)"
-#: src/callbacks.c:1940
+#: src/callbacks.c:1952
msgid "Import audio play list"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1940
+#: src/callbacks.c:1952
msgid "Append audio play list"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2032 src/interface.c:766 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New CD"
msgstr "Novo CD"
-#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2032 src/interface.c:775 glade/window_main.glade.h:40
msgid "New DVD"
msgstr "Novo DVD"
@@ -233,7 +232,7 @@
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simulação de gravação de CD %d/%d em progresso ..."
-#: src/cdrecord.c:502 src/cdrecord.c:887
+#: src/cdrecord.c:505 src/cdrecord.c:889
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -241,61 +240,61 @@
"Erro de comunicação com o cdrecord. Cheque se você possui acesso ao cdrecord "
"versão 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:514 src/cdrecord.c:899 src/cdrdao.c:447
+#: src/cdrecord.c:517 src/cdrecord.c:901 src/cdrdao.c:445
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você deseja gravar o CD de verdade ?"
-#: src/cdrecord.c:540 src/cdrdao.c:154
+#: src/cdrecord.c:542 src/cdrdao.c:154
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Gravando faixa %s - %.0f MB de %.0f MB em %s"
-#: src/cdrecord.c:543
+#: src/cdrecord.c:545
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Gravando faixa %s a %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:672
+#: src/cdrecord.c:674
msgid "Fixating..."
msgstr "Fechando ..."
#. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:677
msgid "Blanking..."
msgstr "Apagando ..."
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:690
+#: src/cdrecord.c:692
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Erro gravando CD !"
-#: src/cdrecord.c:694 src/cdrecord.c:948
+#: src/cdrecord.c:696 src/cdrecord.c:949
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Não foi possível apagar o disco, abortando."
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:699 src/cdrecord.c:958
+#: src/cdrecord.c:701 src/cdrecord.c:959
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Erro, um CD-R/CD-RW é necessário no gravador de CD !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:704
+#: src/cdrecord.c:706
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "Gravador de CD não suportado !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:709
+#: src/cdrecord.c:711
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Erro com a faixa %.0f : codificação de áudio não apropriada !"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:715
+#: src/cdrecord.c:717
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Não foi possível abrir imagem ISO !"
-#: src/cdrecord.c:953
+#: src/cdrecord.c:954
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Não foi possível apagar o disco, esse não é um CD-RW !"
@@ -340,7 +339,7 @@
msgid "No space left on device !"
msgstr ""
-#: src/cdrdao.c:435
+#: src/cdrdao.c:433
#, fuzzy
msgid "Communication error with cdrdao !"
msgstr "Erro de comunicação com o growisofs !"
@@ -535,8 +534,8 @@
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:877 src/interface.c:904
-#: src/interface.c:935 src/interface.c:1013
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:874 src/interface.c:901
+#: src/interface.c:932 src/interface.c:1010
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
@@ -838,68 +837,68 @@
msgid "CD-Rom XA Mode 2"
msgstr "CD-ROM XA Modo 2"
-#: src/interface.c:166
+#: src/interface.c:162
msgid "Full speed"
msgstr "Toda velocidade"
-#: src/interface.c:256
+#: src/interface.c:253
msgid "ISO file..."
msgstr "Arquivo ISO ..."
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:877
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Somente arquivos ISO (*.iso)"
-#: src/interface.c:884
+#: src/interface.c:881
msgid "Select iso image source"
msgstr "Selecionar imagem ISO fonte"
-#: src/interface.c:884
+#: src/interface.c:881
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Selecionar imagem ISO fonte"
-#: src/interface.c:907
+#: src/interface.c:904
#, fuzzy
msgid "Select files to add"
msgstr "Selecionar um diretório a ser adicionar"
-#: src/interface.c:940
+#: src/interface.c:937
#, fuzzy
msgid "All audio files ("
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.wav)"
-#: src/interface.c:952
+#: src/interface.c:949
#, fuzzy
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Arquivos Wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:960
+#: src/interface.c:957
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Arquivos MP3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:968
+#: src/interface.c:965
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Arquivos Ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:975
+#: src/interface.c:972
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Arquivos Wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:978
+#: src/interface.c:975
#, fuzzy
msgid "Select audio files to add"
msgstr "Selecionar um arquivo de aúdio a ser adicionado"
-#: src/interface.c:1015
+#: src/interface.c:1012
#, fuzzy
msgid "Select directories to add"
msgstr "Selecionar um diretório a ser adicionar"
-#: src/interface.c:1091
+#: src/interface.c:1088
msgid "New device"
msgstr "Novo dispositivo"
-#: src/interface.c:1109
+#: src/interface.c:1106
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "versão %s - http://www.nongnu.org/graveman"
@@ -1012,83 +1011,79 @@
msgid "Cannot overwrite file"
msgstr "Não foi possível sobreescrever arquivo"
-#: src/matos.c:472
+#: src/matos.c:474
msgid "DVD Recorder"
msgstr "Gravador de DVD"
-#: src/matos.c:474
+#: src/matos.c:476
msgid "CD Recorder"
msgstr "Gravador de CD"
-#: src/matos.c:476
+#: src/matos.c:478
msgid "DVD Reader"
msgstr "Leitor de DVD"
-#: src/matos.c:478
+#: src/matos.c:480
msgid "CD Reader"
msgstr "Leitor de CD"
-#: src/matos.c:480
+#: src/matos.c:482
msgid "Other device"
msgstr "Outro dispositivo"
-#: src/matos.c:564
+#: src/matos.c:567
msgid "a CDR/RW"
msgstr ""
-#: src/matos.c:566
-#, fuzzy
-msgid "a CDR"
-msgstr "CD de Dados"
-
-#: src/matos.c:568
-#, fuzzy
-msgid "a CDRW"
-msgstr "CD de Dados"
-
-#: src/matos.c:570
+#: src/matos.c:569
#, fuzzy
-msgid "a CD"
-msgstr "CD de Dados"
-
-#: src/matos.c:573
-msgid " or "
-msgstr ""
+msgid "a DVDRW"
+msgstr "DVD de Dados"
-#: src/matos.c:576
+#: src/matos.c:571
msgid "a DVDR/RW"
msgstr ""
-#: src/matos.c:578
+#: src/matos.c:573
#, fuzzy
msgid "a DVDR"
msgstr "DVD de Dados"
-#: src/matos.c:580
+#: src/matos.c:575
#, fuzzy
-msgid "a DVDRW"
+msgid "a DVD"
msgstr "DVD de Dados"
-#: src/matos.c:582
+#: src/matos.c:577
#, fuzzy
-msgid "a DVD"
-msgstr "DVD de Dados"
+msgid "a CDRW"
+msgstr "CD de Dados"
+
+#: src/matos.c:579
+#, fuzzy
+msgid "a CDR"
+msgstr "CD de Dados"
+
+#: src/matos.c:581
+#, fuzzy
+msgid "a CD"
+msgstr "CD de Dados"
-#: src/matos.c:589
+#: src/matos.c:588
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr ""
-#: src/matos.c:591
+#: src/matos.c:590
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr ""
-#: src/mkisofs.c:152
+#: src/mkisofs.c:158
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Não há espaço em disco o bastante para criar uma imagem ISO !"
-#: src/mkisofs.c:193
+#: src/mkisofs.c:199
msgid "Writing image..."
msgstr "Gravando imagem ..."