shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] Re: [MODERAÇÃO] Re: Zenity


From: Édnei Rodrigues
Subject: Re: [shell-script] Re: [MODERAÇÃO] Re: Zenity
Date: Mon, 28 Apr 2008 14:25:36 -0300

Em resposta em relação aos botões do zenity: Não, o zenity não possui
uma ferramenta ou uma opção que permita a modificação dos botões OK e
Cancelar, infelizmente.
Para isso, teria que usar outra interface, o Kommander, ele sim,
baseado em outra biblioteca gráfica, permiti a edição, aliás, ele é
bem completo.

2008/4/28 mop <address@hidden>:
> Bem, colegas da lista, quero encarecidamente pedir desculpas a todos pelo
>  "update" que causei. Normas são dinâmicas, e acabo involuntariamente de
>  provocar uma atualização.
>
>  Entendo que muitos colegas já com dificuldade com shell tentam fazer o 
> possível
>  para postar em portugues (norma da lista) e agora com essa orientação
>  todas as pessoas não fluentes em portugues estão excluídas de se manifestar.
>
>  IMPORTANTE, retiro a sugestão de meu post anterior, pois com certeza, a
>  postagem em suas linguas "! pt" será contra as normas e não um item
>  esclarecedor adicional.
>  Infelizmente uma segunda língua, fluente, oral ou escrita, é algo muito raro
>  para a absoluta maioria da população mundial, inclusive eu. :(
>
>  Obrigado pelo esclarecimento MrBiTS.
>  Seria muito interessante "appendar" essa regra nas normas da lista para maior
>  eficiência da mesma e menor necessidade de intervenções, além de orientar
>  novas inscrições.
>
>  PS. pessoas de lingua hispânica, podem escrever-me em PVT que tentarei postar
>  as questões como se fossem minhas. Haverá delay com certeza e terei de
>  interromper o auxílio se houver abuso. Não se alonguem nos textos. :)
>  Poderão acompanhar as respostas em portugues, como já fazem, sem delay em:
>  http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/messages?o=1
>
>
>  ------------------------------------------
>  >From: MrBiTS
>
> >
>  >mop e lista
>  >
>  >Como essa questão foi tornada pública, alguns pontos devem ser definidos:
>  >
>
> >- - Zenit enquanto utilizado como ferramenta de apoio a shell-script
>  >poderá ser abordado, tanto quanto um dialog pode.
>  >
>  >- - Tradutores online não só não ajudam como atrapalham. A mensagem
>  >traduzida ( sic ) ficou totalmente incompreensível. Acredito que todos
>  >aqui saibamos o mínimo de inglês para uma leitura. Claro que o povo
>  >hispano-falante tem um certo preconceito em escrever/falar inglês, mas
>  >ele sendo considerado a língua pura deve ser preferido na lista em
>  >relação às "traduções". Daqui a pouco vamos ler que a Jennifer Aniston
>  >está "mantendo o perfil baixo"  e aí vamos chorar... de rir. Pessoas que
>  >usam tradutores online e simplesmente copiam o resultado estão com
>  >preocupação ZERO com as pessoas que terão o trabalho de ler e
>  >interpretar a porcaria que foi feita. Usuários que se valerem de
>  >traduções online serão moderados sem nenhum aviso.
>
>
>  ------------------------------------
>
>
>  ---------------------------------------------------------------------
>  Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como 
> perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio 
> aviso.
>  ---------------------------------------------------------------------
>  Sair da lista: address@hidden
>  ---------------------------------------------------------------------
>  Esta lista é moderada de acordo com o previsto em 
> http://www.listas-discussao.cjb.net
>  ---------------------------------------------------------------------
>  Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
>  Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
>
>
> Links do Yahoo! Grupos
>
>     address@hidden
>
>
>
>
>


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]