[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [shell-script] Re: [MODERAÇÃO] Re: Zenity
From: |
Édnei Rodrigues |
Subject: |
Re: [shell-script] Re: [MODERAÇÃO] Re: Zenity |
Date: |
Mon, 28 Apr 2008 14:25:36 -0300 |
Em resposta em relação aos botões do zenity: Não, o zenity não possui
uma ferramenta ou uma opção que permita a modificação dos botões OK e
Cancelar, infelizmente.
Para isso, teria que usar outra interface, o Kommander, ele sim,
baseado em outra biblioteca gráfica, permiti a edição, aliás, ele é
bem completo.
2008/4/28 mop <address@hidden>:
> Bem, colegas da lista, quero encarecidamente pedir desculpas a todos pelo
> "update" que causei. Normas são dinâmicas, e acabo involuntariamente de
> provocar uma atualização.
>
> Entendo que muitos colegas já com dificuldade com shell tentam fazer o
> possível
> para postar em portugues (norma da lista) e agora com essa orientação
> todas as pessoas não fluentes em portugues estão excluídas de se manifestar.
>
> IMPORTANTE, retiro a sugestão de meu post anterior, pois com certeza, a
> postagem em suas linguas "! pt" será contra as normas e não um item
> esclarecedor adicional.
> Infelizmente uma segunda língua, fluente, oral ou escrita, é algo muito raro
> para a absoluta maioria da população mundial, inclusive eu. :(
>
> Obrigado pelo esclarecimento MrBiTS.
> Seria muito interessante "appendar" essa regra nas normas da lista para maior
> eficiência da mesma e menor necessidade de intervenções, além de orientar
> novas inscrições.
>
> PS. pessoas de lingua hispânica, podem escrever-me em PVT que tentarei postar
> as questões como se fossem minhas. Haverá delay com certeza e terei de
> interromper o auxílio se houver abuso. Não se alonguem nos textos. :)
> Poderão acompanhar as respostas em portugues, como já fazem, sem delay em:
> http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/messages?o=1
>
>
> ------------------------------------------
> >From: MrBiTS
>
> >
> >mop e lista
> >
> >Como essa questão foi tornada pública, alguns pontos devem ser definidos:
> >
>
> >- - Zenit enquanto utilizado como ferramenta de apoio a shell-script
> >poderá ser abordado, tanto quanto um dialog pode.
> >
> >- - Tradutores online não só não ajudam como atrapalham. A mensagem
> >traduzida ( sic ) ficou totalmente incompreensível. Acredito que todos
> >aqui saibamos o mínimo de inglês para uma leitura. Claro que o povo
> >hispano-falante tem um certo preconceito em escrever/falar inglês, mas
> >ele sendo considerado a língua pura deve ser preferido na lista em
> >relação às "traduções". Daqui a pouco vamos ler que a Jennifer Aniston
> >está "mantendo o perfil baixo" e aí vamos chorar... de rir. Pessoas que
> >usam tradutores online e simplesmente copiam o resultado estão com
> >preocupação ZERO com as pessoas que terão o trabalho de ler e
> >interpretar a porcaria que foi feita. Usuários que se valerem de
> >traduções online serão moderados sem nenhum aviso.
>
>
> ------------------------------------
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como
> perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio
> aviso.
> ---------------------------------------------------------------------
> Sair da lista: address@hidden
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> http://www.listas-discussao.cjb.net
> ---------------------------------------------------------------------
> Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
> Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
>
>
> Links do Yahoo! Grupos
>
> address@hidden
>
>
>
>
>