[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/ru.po wesnoth-ei/ru.p...
From: |
Isaac Clerencia |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/ru.po wesnoth-ei/ru.p... |
Date: |
Mon, 18 Oct 2004 11:37:32 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Isaac Clerencia <address@hidden> 04/10/18 15:29:20
Modified files:
po/wesnoth-editor: ru.po
po/wesnoth-ei : ru.po
po/wesnoth-httt: ru.po
po/wesnoth : ru.po
po/wesnoth-sotbe: ru.po
po/wesnoth-tdh : ru.po
po/wesnoth-trow: ru.po
Log message:
Updated Russian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/ru.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.4 Sun Oct 17 14:49:53 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po Mon Oct 18 15:29:17 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 14:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.5 Sun Oct 17 14:49:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po Mon Oct 18 15:29:18 2004
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -586,7 +586,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
msgid "Fifty gold pieces."
-msgstr "ÐÑÑÑдеÑÑÑ ÐºÑÑков золоÑа."
+msgstr "ÐÑÑÑдеÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
@@ -951,7 +951,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:4
msgid "Weldyn Besieged"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑада Ðелдина"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
msgid ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.5 Sun Oct 17 14:49:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po Mon Oct 18 15:29:19 2004
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,14 @@
"#Death of Li'sar\n"
"#Death of Kalenz"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@УбейÑе лидеÑа одного из пÑоÑивников\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐонÑада\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐелÑадоÑа\n"
+"#СмеÑÑÑ Ðи'ÑаÑа\n"
+"#СмеÑÑÑ Ðаленза"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:115
msgid ""
@@ -266,6 +274,15 @@
"#Death of Kalenz\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@УбейÑе ÐÑвеÑа\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐонÑада\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐелÑадоÑа\n"
+"#СмеÑÑÑ Ðи'ÑаÑа\n"
+"#СмеÑÑÑ Ðаленза\n"
+"#ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑазÑеÑÑннÑÑ
Ñ
одов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:4
msgid "The Bay of Pearls"
@@ -281,6 +298,14 @@
"#Death of Konrad\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@УбейÑе обоиÑ
лидеÑов пÑоÑивников\n"
+"@УбейÑе одного лидеÑа пÑоÑивника и
пÑодеÑжиÑеÑÑ Ð´Ð¾ оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑведÑнного "
+"вÑемени\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐонÑада\n"
+"#ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑазÑеÑÑннÑÑ
Ñ
одов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:98
msgid ""
@@ -521,6 +546,14 @@
"#Death of Delfador\n"
"#Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@УбейÑе лидеÑа пÑоÑивника\n"
+"@ÐÑодеÑжиÑеÑÑ Ð´Ð¾ конÑа ÑазÑеÑÑннÑÑ
Ñ
одов\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐонÑада\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐелÑадоÑа\n"
+"#СмеÑÑÑ Ð¡ÑÑа Ðайлана"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
msgid ""
@@ -1108,7 +1141,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:4
msgid "The Elves Besieged"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑада ÐлÑÑов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:26
msgid ""
@@ -1120,6 +1153,13 @@
"#Death of Delfador\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@ÐÑиведиÑе ÐонÑада к ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°
ÑевеÑо-западе\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐонÑада\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐелÑадоÑа\n"
+"#ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑазÑеÑÑннÑÑ
Ñ
одов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:188
msgid ""
@@ -1667,7 +1707,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:332
msgid "You receive 200 pieces of gold!"
-msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили 200 кÑÑков золоÑа!"
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили 200 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:347
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.5 Sun Oct 17 14:49:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po Mon Oct 18 15:29:19 2004
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/ru.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-tdh/ru.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/ru.po:1.4 Sun Oct 17 14:49:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/ru.po Mon Oct 18 15:29:19 2004
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.5 Sun Oct 17 14:49:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po Mon Oct 18 15:29:19 2004
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:05+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -712,7 +712,7 @@
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:4
msgid "A Summer of Storms"
-msgstr "ШÑоÑмовое леÑо"
+msgstr "ÐеÑо ÑÑоÑмов"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:27
msgid ""
@@ -1689,6 +1689,7 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -1700,6 +1701,13 @@
"#Death of Lady Jessica or\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@УбейÑе вÑеÑ
вÑагов\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐÑинÑа ХалдÑика или\n"
+"#СмеÑÑÑ Ðеди ÐжеÑÑики или\n"
+"#ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑазÑеÑÑннÑÑ
Ñ
одов"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
msgid ""
@@ -2690,6 +2698,7 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -2700,6 +2709,13 @@
"#Death of Lady Jessica or\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"УÑловие победÑ:\n"
+"@УбейÑе вÑеÑ
вÑагов\n"
+"ÐоÑажение:\n"
+"#СмеÑÑÑ ÐÑинÑа ХалдÑика или\n"
+"#СмеÑÑÑ Ðеди ÐжеÑÑики или\n"
+"#ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑазÑеÑÑннÑÑ
Ñ
одов"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
msgid ""
@@ -4241,7 +4257,7 @@
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-macros.cfg:23
msgid "You retrieve {AMOUNT} pieces of gold."
-msgstr "ÐÑ Ð½Ð°Ñли {AMOUNT} кÑÑков золоÑа."
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили {AMOUNT} ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-nlmsg.cfg:12
msgid "I still think I should be called 'Dragonbain'."
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.6 Sun Oct 17 14:49:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po Mon Oct 18 15:29:19 2004
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgid "Gameplay"
msgstr "ÐгÑа"
-#: data/help.cfg:22 data/help.cfg:203
+#: data/help.cfg:22 data/help.cfg:200
msgid "Traits"
msgstr "ÐÑобенноÑÑи"
@@ -56,11 +56,12 @@
#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
msgid "Abilities"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑобноÑÑи"
#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
msgid "Weapon Specials"
-msgstr "СпеÑиалÑное оÑÑжие"
+msgstr "СпеÑиалÑное"
#: data/help.cfg:46
msgid "Terrains"
@@ -107,9 +108,9 @@
#: data/help.cfg:70
msgid "Recruiting and Recalling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑпка и ÐоÑкÑеÑение"
-#: data/help.cfg:80
+#: data/help.cfg:79
msgid ""
"<img>src=help/recruit.png align=left float=yes</img>At the start of any "
"battle, and at times during it, you will need to recruit units into your "
@@ -140,11 +141,11 @@
"Upkeep'</ref> for more information."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
+#: data/help.cfg:84 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
msgid "Movement"
msgstr "ХодÑ"
-#: data/help.cfg:90
+#: data/help.cfg:89
msgid ""
"Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
"to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -171,11 +172,11 @@
"text='Skirmishers'</ref> can ignore zones of control."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:95
+#: data/help.cfg:94
msgid "Combat"
msgstr "ÐиÑва"
-#: data/help.cfg:111
+#: data/help.cfg:110
msgid ""
"There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
"but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -222,11 +223,11 @@
"Charge attacks."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:116
+#: data/help.cfg:115
msgid "Damage Types and Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ ÑÑона и СопÑоÑивление"
-#: data/help.cfg:121
+#: data/help.cfg:120
msgid ""
"In Wesnoth, there are three types of damage usually associated with physical "
"attacks: Blade, Pierce and Impact damage. Additionally, there are three "
@@ -245,11 +246,11 @@
"damage."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:126
+#: data/help.cfg:125
msgid "Time of Day"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑок"
-#: data/help.cfg:146
+#: data/help.cfg:145
msgid ""
"Wesnoth games usually take place with a regular cycle between day and night. "
"The current time of day can be observed under the minimap in the upper "
@@ -281,11 +282,11 @@
"night!"
msgstr ""
-#: data/help.cfg:151
+#: data/help.cfg:150
msgid "Experience and Advancement"
msgstr "ÐпÑÑ Ð¸ УлÑÑÑениÑ"
-#: data/help.cfg:156
+#: data/help.cfg:155
msgid ""
"If both units survive a combat, they gain a number of experience points "
"equal to the level of the unit they're fighting. If a unit kills another in "
@@ -301,11 +302,11 @@
"occasional units (such as <ref>dst=unit_mage text=Mages</ref>) may have four."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:161
+#: data/help.cfg:160
msgid "Healing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑение"
-#: data/help.cfg:172
+#: data/help.cfg:170
msgid ""
"In combat, your units will inevitably take damage. Wesnoth offers several "
"ways for your units to heal, all of which take place at the beginning of "
@@ -329,11 +330,11 @@
"Also, units heal fully between scenarios."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:177
+#: data/help.cfg:175
msgid "Income and Upkeep"
msgstr "ÐоÑ
од и СодеÑжание"
-#: data/help.cfg:186
+#: data/help.cfg:183
msgid ""
"In Wesnoth, it is not enough simply to recruit units and fight. You must "
"watch your gold as well, especially in campaigns, where you can carry extra "
@@ -361,11 +362,11 @@
"the second level of Heir to the Throne) will never charge any upkeep."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:191
+#: data/help.cfg:188
msgid "Wrap Up"
msgstr ""
-#: data/help.cfg:192
+#: data/help.cfg:189
msgid ""
"This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on "
"Basic Strategy, or familiarise yourself with <ref>dst=traits text=Traits</"
@@ -374,11 +375,11 @@
"fun, and good luck!"
msgstr ""
-#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
+#: data/help.cfg:194 src/titlescreen.cpp:172
msgid "About"
msgstr "РигÑе"
-#: data/help.cfg:242
+#: data/help.cfg:238
msgid ""
"Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
"its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -437,7 +438,7 @@
"Useful for any close-combat unit, Strong is most effective for units who "
"have a high number of swings, such as the Elvish Fighter. Strong units can "
"be very useful when a tiny bit of extra damage is all that is needed to turn "
-"a damaging stroke into a killing blow. "
+"a damaging stroke into a killing blow."
msgstr ""
#: data/items.cfg:264
@@ -448,7 +449,7 @@
#: data/items.cfg:268
msgid "A swift victory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°"
#: data/items.cfg:276
msgid ""
@@ -458,7 +459,7 @@
#: data/items.cfg:283
msgid "Lots of gold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво золоÑа"
#: data/items.cfg:291
msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
@@ -478,7 +479,7 @@
#: data/items.cfg:336
msgid "Potion of Healing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑебное ÑнадобÑе"
#: data/items.cfg:339
msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
@@ -510,7 +511,7 @@
#: data/items.cfg:451
msgid "Potion of Strength"
-msgstr ""
+msgstr "СнадобÑе ÑилÑ"
#: data/items.cfg:454
msgid "Strength is given to the drinker."
@@ -518,7 +519,7 @@
#: data/items.cfg:495
msgid "Potion of Decay"
-msgstr ""
+msgstr "СнадобÑе ÑазÑÑÑениÑ"
#: data/items.cfg:498
msgid "This poor unit drank something really bad."
@@ -526,7 +527,7 @@
#: data/items.cfg:533
msgid "Ring of Regeneration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑо ÑегенеÑаÑии"
#: data/items.cfg:536
msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
@@ -538,7 +539,7 @@
#: data/items.cfg:577
msgid "Ring of Slowness"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑо медлиÑелÑноÑÑи"
#: data/items.cfg:580
msgid "The bearer of this ring is slowed."
@@ -546,7 +547,7 @@
#: data/items.cfg:615
msgid "Staff of Swiftness"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑоÑ
бÑÑÑÑоÑÑ"
#: data/items.cfg:618
msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
@@ -558,7 +559,7 @@
#: data/items.cfg:653
msgid "Storm Trident"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑоÑмовой ÑÑезÑбеÑ"
#: data/items.cfg:656
msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
@@ -570,7 +571,7 @@
#: data/items.cfg:669
msgid "storm trident"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑоÑмовой ÑÑезÑбеÑ"
#: data/items.cfg:707
msgid "Flaming Sword"
@@ -614,7 +615,7 @@
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:658
msgid "&random-enemy.png,Random"
msgstr "&random-enemy.png,СлÑÑайнÑе"
@@ -632,7 +633,7 @@
#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
-msgstr ""
+msgstr "&undead-necromancer.png,ÐеÑÑвеÑÑ"
#: data/multiplayer.cfg:76
msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
@@ -640,7 +641,7 @@
#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
msgid "&drake-flare.png,Drakes"
-msgstr ""
+msgstr "&drake-flare.png,ÐÑаконÑ"
#: data/multiplayer.cfg:101
msgid "Classic"
@@ -725,6 +726,7 @@
msgstr "ÐÐµÑ ÑÑÑаÑ
а"
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:3
+#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:16
msgid "Random map"
msgstr "СлÑÑÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
@@ -884,7 +886,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
msgid "What's a leader?"
-msgstr "ÐÑо лидеÑ?"
+msgstr "ÐÑо Ñакой лидеÑ?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
@@ -1854,8 +1856,9 @@
msgstr ""
#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
msgid "illuminates"
-msgstr "оÑвеÑаÑÑ"
+msgstr "ÐеÑевни"
#: data/translations/english.cfg:64
msgid ""
@@ -3232,7 +3235,7 @@
#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
msgid "Drake Burner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑий дÑакон"
#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
msgid ""
@@ -3253,7 +3256,7 @@
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:4
msgid "Drake Clasher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑликÑнÑй дÑакон"
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
msgid ""
@@ -3267,7 +3270,7 @@
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:4
msgid "Drake Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑакон боеÑ"
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
msgid ""
@@ -3282,7 +3285,7 @@
#: data/units/Drake_Fire.cfg:4
msgid "Fire Drake"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгненнÑй дÑакон"
#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
msgid ""
@@ -3295,7 +3298,7 @@
#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:4
msgid "Drake Flameheart"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑакон пламенное ÑеÑдÑе"
#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
msgid ""
@@ -3308,7 +3311,7 @@
#: data/units/Drake_Flare.cfg:4
msgid "Drake Flare"
-msgstr ""
+msgstr "СиÑÑÑий дÑакон"
#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
msgid ""
@@ -3320,7 +3323,7 @@
#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
msgid "Drake Gladiator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑакон гладиаÑоÑ"
#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
msgid ""
@@ -3351,7 +3354,7 @@
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
msgid "Inferno Drake"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑкий дÑакон"
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
msgid ""
@@ -3364,7 +3367,7 @@
#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
msgid "Sky Drake"
-msgstr ""
+msgstr "ÐебеÑнÑй дÑакон"
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
msgid "Drake Slasher"
@@ -3381,7 +3384,7 @@
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
msgid "Drake Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑакон воин"
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:18
msgid ""
@@ -3406,7 +3409,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:3
msgid "Dwarvish Berserker"
-msgstr ""
+msgstr "ÐезÑмнÑй двоÑвиÑ"
#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:16
msgid ""
@@ -3422,7 +3425,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
msgid "Dwarvish Dragonguard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ñаконий ÑÑÑаж"
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:16
msgid ""
@@ -3434,11 +3437,11 @@
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:20
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:38
msgid "dragonstaff"
-msgstr ""
+msgstr "поÑоÑ
дÑакона"
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:3
msgid "Dwarvish Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÑ"
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:16
msgid ""
@@ -3460,7 +3463,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:3
msgid "Dwarvish Guardsman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñ
Ñанник"
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
msgid ""
@@ -3471,7 +3474,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:3
msgid "Dwarvish Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñд"
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:21
msgid ""
@@ -3486,7 +3489,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:3
msgid "Dwarvish Runemaster"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ ÑÑн"
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:16
msgid ""
@@ -3506,7 +3509,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:3
msgid "Dwarvish Sentinel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ ÑаÑовой"
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
msgid ""
@@ -3516,7 +3519,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:3
msgid "Dwarvish Stalwart"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ ÑеÑиÑелÑнÑй"
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:23
msgid ""
@@ -3527,7 +3530,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:3
msgid "Dwarvish Steelclad"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð±ÑониÑованнÑй"
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:21
msgid ""
@@ -3537,7 +3540,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:3
msgid "Dwarvish Thunderer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ Ð³ÑомовеÑжеÑ"
#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:16
msgid ""
@@ -3549,11 +3552,11 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:40
msgid "thunderstick"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑоÑÑÑ Ð³Ñома"
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:3
msgid "Dwarvish Thunderguard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвоÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑÑаж гÑома"
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:16
msgid ""
@@ -3565,7 +3568,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:46
msgid "dragonstick"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑоÑÑÑ Ð´Ñакона"
#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:3
msgid "Dwarvish Ulfserker"
@@ -3683,7 +3686,7 @@
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
msgid "fey gale"
-msgstr ""
+msgstr "обÑеÑÑннÑй ÑÑоÑм"
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
msgid "Elvish Fighter"
@@ -3965,7 +3968,7 @@
#: data/units/General.cfg:3
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенеÑал"
#: data/units/General.cfg:18
msgid ""
@@ -4000,7 +4003,7 @@
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:3
msgid "Giant Mudcrawler"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиганÑÑкое гÑÑзевое ÑÑдиÑе"
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:16
msgid ""
@@ -4047,7 +4050,7 @@
#: data/units/Halbardier.cfg:41 data/units/Pikeman.cfg:24
#: data/units/Spearman.cfg:24
msgid "firststrike"
-msgstr ""
+msgstr "пеÑвÑй ÑдаÑ"
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
msgid "Goblin Knight"
@@ -4075,7 +4078,7 @@
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:35
msgid "net"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеÑÑ"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
msgid "Goblin Spearman"
@@ -4219,7 +4222,7 @@
#: data/units/Initiate.cfg:3
msgid "Initiate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐниÑииÑоваÑÑ"
#: data/units/Initiate.cfg:16
msgid ""
@@ -4263,7 +4266,7 @@
#: data/units/Lich.cfg:3
msgid "Lich"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑ"
#: data/units/Lich.cfg:16
msgid ""
@@ -4287,7 +4290,7 @@
#: data/units/Longbowman.cfg:3
msgid "Longbowman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑник Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñм лÑком"
#: data/units/Longbowman.cfg:18
msgid ""
@@ -4366,7 +4369,7 @@
#: data/units/Merman.cfg:3
msgid "Merman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑной"
#: data/units/Merman.cfg:16
msgid ""
@@ -4381,7 +4384,7 @@
#: data/units/Mudcrawler.cfg:3
msgid "Mudcrawler"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑзевое ÑÑдиÑе"
#: data/units/Mudcrawler.cfg:16
msgid ""
@@ -4391,7 +4394,7 @@
#: data/units/Naga.cfg:3
msgid "Naga"
-msgstr ""
+msgstr "Ðага"
#: data/units/Naga.cfg:17
msgid ""
@@ -4525,7 +4528,7 @@
#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:3
msgid "Orcish Grunt"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑк воÑÑÑн"
#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:16
msgid ""
@@ -4833,7 +4836,7 @@
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:40 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:39
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:39
msgid "frost blast"
-msgstr ""
+msgstr "моÑознÑй поÑÑв"
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
msgid "Saurian Soothsayer"
@@ -4935,7 +4938,7 @@
#: data/units/Shock_Trooper.cfg:3
msgid "Shock Trooper"
-msgstr ""
+msgstr "УдаÑнÑй кавалеÑиÑÑ"
#: data/units/Shock_Trooper.cfg:15
msgid ""
@@ -4987,7 +4990,7 @@
#: data/units/Sleeping_Gryphon.cfg:3
msgid "Sleeping Gryphon"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑий гÑиÑон"
#: data/units/Sleeping_Gryphon.cfg:15
msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You'd better not wake it up!"
@@ -5222,7 +5225,7 @@
#: data/units/Warrior_King.cfg:3
msgid "Warrior King"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð²"
#: data/units/Warrior_King.cfg:19
msgid ""
@@ -5255,7 +5258,7 @@
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:3
msgid "Wolf Rider"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаездник волка"
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:17
msgid ""
@@ -5282,7 +5285,7 @@
#: data/units/Wraith.cfg:3
msgid "Wraith"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑивидение"
#: data/units/Wraith.cfg:16
msgid ""
@@ -5404,8 +5407,9 @@
msgstr "+ÐемеÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
msgid "+Greek Translation"
-msgstr "+ÐÑеÑеÑкий пеÑевод"
+msgstr "+ФÑанÑÑзÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:189
msgid "+Hungarian Translation"
@@ -5469,19 +5473,19 @@
#: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
msgid "base damage"
-msgstr ""
+msgstr "базовое повÑеждение"
#: src/actions.cpp:331
msgid "attacker resistance vs"
-msgstr ""
+msgstr "аÑакÑÑÑий ÑопÑоÑивлÑеÑÑÑ"
#: src/actions.cpp:331
msgid "attacker vulnerability vs"
-msgstr ""
+msgstr "аÑакÑÑÑий ÑÑзвим пÑоÑив"
#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481 src/actions.cpp:490
msgid "Doubled"
-msgstr ""
+msgstr "Удвоен"
#: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
msgid "total damage"
@@ -5489,15 +5493,15 @@
#: src/actions.cpp:448
msgid "defender resistance vs"
-msgstr ""
+msgstr "заÑиÑник ÑопÑоÑивлÑеÑÑÑ"
#: src/actions.cpp:448
msgid "defender vulnerability vs"
-msgstr ""
+msgstr "заÑиÑник ÑÑзвим пÑоÑив"
#: src/actions.cpp:499
msgid "Halved"
-msgstr ""
+msgstr "УменÑÑен вдвое"
#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
#: src/reports.cpp:115
@@ -5511,7 +5515,7 @@
#: src/actions.cpp:1738
msgid "Ambushed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðопал в заÑадÑ!"
#: src/actions.cpp:1766
msgid "Friendly unit sighted"
@@ -5523,19 +5527,19 @@
#: src/actions.cpp:1773
msgid "$friends Friendly units sighted"
-msgstr ""
+msgstr "$friends видим дÑÑжеÑÑвеннÑе ÑоединениÑ"
#: src/actions.cpp:1775
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
-msgstr ""
+msgstr "$enemies видим ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑивника!"
#: src/actions.cpp:1779
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðидим ÑоединениÑ! ($friends дÑÑжеÑÑвеннÑе,
$enemies вÑаждебнÑе)"
#: src/actions.cpp:1800
msgid "(press $hotkey to continue)"
-msgstr ""
+msgstr "(нажмиÑе $hotkey Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ)"
#: src/dialogs.cpp:90
msgid "Advance Unit"
@@ -5571,7 +5575,7 @@
#: src/dialogs.cpp:350
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
#: src/dialogs.cpp:363
msgid "#(Invalid)"
@@ -5614,6 +5618,8 @@
"There are no saved games to load.\n"
"(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
msgstr ""
+"ÐÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑÑ
игÑ, коÑоÑÑе можно
загÑÑзиÑÑ.\n"
+"(ÐгÑа авÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле
ÑÑпеÑного пÑоÑ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑенаÑиÑ)"
#: src/dialogs.cpp:421
msgid "Delete Save"
@@ -5641,7 +5647,7 @@
msgid "Show replay"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑ"
-#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:81
msgid "Load Game"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
@@ -5705,7 +5711,7 @@
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "ÐиÑва за ÐеÑноÑ"
-#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:100
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -5720,7 +5726,7 @@
#: src/game.cpp:816
msgid "File I/O Error while reading the game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи ÑÑении Ñайла Ñ
игÑой"
#: src/game.cpp:925
msgid " ,Get More Campaigns..."
@@ -5776,15 +5782,15 @@
#: src/game.cpp:1045
msgid "Publish campaign: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ:"
#: src/game.cpp:1049
msgid "Delete campaign: "
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ:"
#: src/game.cpp:1053
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑÑом ÑеÑвеÑе Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
длÑ
загÑÑзки кампаний."
#: src/game.cpp:1057
msgid "Choose the campaign to download."
@@ -5818,6 +5824,8 @@
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
+"Ðозникла пÑоблема Ñ Ñозданием Ñайлов,
необÑ
одимÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑановки "
+"кампании."
#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
@@ -5853,24 +5861,27 @@
msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ игÑе"
#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
msgid "Host Networked Game"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
#: src/game.cpp:1192
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "СоздаÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
msgid "Hotseat Game"
-msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: src/game.cpp:1193
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
msgid "Human vs AI"
-msgstr "Человек пÑоÑив ÐомпÑÑÑеÑа"
+msgstr "ÐÑди"
#: src/game.cpp:1194
msgid "Play a game against AI opponents"
@@ -5890,11 +5901,11 @@
#: src/game.cpp:1529
msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ñежим. ÐÑÑ
одим.\n"
#: src/game.cpp:1531
msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑÑиÑÑ. ÐÑÑ
одим.\n"
#: src/help.cpp:574
msgid "Advances to"
@@ -5902,7 +5913,7 @@
#: src/help.cpp:623
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: src/help.cpp:627
msgid "Required XP"
@@ -5926,7 +5937,7 @@
#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
msgid "Strikes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑака"
#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
msgid "Range"
@@ -6002,7 +6013,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:127
msgid "Default Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "УвелиÑение по ÑмолÑаниÑ"
#: src/hotkeys.cpp:128
msgid "Fullscreen"
@@ -6010,7 +6021,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "УÑкоÑеннÑй"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "Unit Description"
@@ -6034,7 +6045,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:138
msgid "Toggle Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑеÑкÑ"
#: src/hotkeys.cpp:139
msgid "Status Table"
@@ -6042,11 +6053,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:140
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñк"
#: src/hotkeys.cpp:141
msgid "Speak"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовоÑиÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:142
msgid "Create Unit (Debug!)"
@@ -6202,7 +6213,7 @@
#: src/intro.cpp:312
msgid "The End"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонеÑ"
#: src/language.cpp:31
msgid "System default language"
@@ -6216,7 +6227,7 @@
msgid "Map Generator"
msgstr "ÐенеÑаÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:483
msgid "Players"
msgstr "ÐгÑоки"
@@ -6264,121 +6275,121 @@
msgid "Island"
msgstr "ÐÑÑÑов"
-#: src/multiplayer.cpp:97
+#: src/multiplayer.cpp:93
msgid "The maximum turns the game will go for"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:103
+#: src/multiplayer.cpp:99
msgid "The amount of income each village yields per turn"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:109
+#: src/multiplayer.cpp:105
msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:111
+#: src/multiplayer.cpp:107
msgid "Fog Of War"
msgstr "ÐÑм войнÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:113
+#: src/multiplayer.cpp:109
msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе видеÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑивника
пока они не окажÑÑÑÑ Ð² поле зÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"ÐаÑиÑ
Ñоединений"
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
+#: src/multiplayer.cpp:111 src/multiplayer_lobby.cpp:130
msgid "Shroud"
msgstr "Ðелена"
-#: src/multiplayer.cpp:117
+#: src/multiplayer.cpp:113
msgid "The map is unknown until your units explore it"
msgstr "ÐаÑÑа неизвеÑÑна, пока ÐаÑи
ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ иÑÑледÑÑÑ ÐµÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:119 src/reports.cpp:376
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/reports.cpp:376
msgid "Observers"
msgstr "ÐаблÑдаÑели"
-#: src/multiplayer.cpp:121
+#: src/multiplayer.cpp:117
msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑÑ Ð·Ð° игÑой"
-#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
+#: src/multiplayer.cpp:119 src/multiplayer_client.cpp:145
#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
#: src/show_dialog.cpp:466
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмена"
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
+#: src/multiplayer.cpp:120 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/multiplayer.cpp:126
+#: src/multiplayer.cpp:122
msgid "Regenerate"
-msgstr ""
+msgstr "РегенеÑиÑоваÑÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:128
+#: src/multiplayer.cpp:124
msgid "Settings..."
msgstr "ÐаÑÑÑойки..."
-#: src/multiplayer.cpp:132
+#: src/multiplayer.cpp:128
msgid "Share View"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:133
+#: src/multiplayer.cpp:129
msgid "Share Maps"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:134
+#: src/multiplayer.cpp:130
msgid "Share None"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
+#: src/multiplayer.cpp:141 src/multiplayer_connect.cpp:178
msgid "No multiplayer sides."
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
+#: src/multiplayer.cpp:169 src/multiplayer_lobby.cpp:161
msgid "Create Game"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:177
+#: src/multiplayer.cpp:173
msgid "Name of game"
msgstr "Ðазвание игÑÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:177
msgid "$login's game"
msgstr "ÐгÑа $login"
-#: src/multiplayer.cpp:192
+#: src/multiplayer.cpp:188
msgid "Map to play"
msgstr "ÐаÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:292
+#: src/multiplayer.cpp:288
msgid "Era"
msgstr "ÐÑа"
-#: src/multiplayer.cpp:354
+#: src/multiplayer.cpp:350
msgid "Unlimited"
msgstr "ÐеогÑаниÑено"
-#: src/multiplayer.cpp:358
+#: src/multiplayer.cpp:354
msgid "Turns"
msgstr "ХодÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:366
+#: src/multiplayer.cpp:362
msgid "Village Gold"
msgstr "ÐолоÑа в деÑевнÑÑ
"
-#: src/multiplayer.cpp:378
+#: src/multiplayer.cpp:374
msgid "Experience Requirements"
msgstr "ÐеобÑ
одимÑй опÑÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:503
+#: src/multiplayer.cpp:499
msgid ""
"The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
"network. Network players will be unable to connect to this game"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:503
+#: src/multiplayer.cpp:499
msgid "Warning"
msgstr "Ðнимание"
@@ -6386,8 +6397,8 @@
msgid "Receiving game list..."
msgstr "ÐолÑÑаем ÑпиÑок игÑ..."
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:386
+#: src/multiplayer_connect.cpp:388 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
msgid "Gold"
msgstr "ÐолоÑо"
@@ -6397,6 +6408,7 @@
msgstr "ÐдÑм наÑала игÑÑ..."
#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Connect to Host"
msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ"
@@ -6436,17 +6448,17 @@
msgid "Show replay of game up to save point?"
msgstr ""
-#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
+#: src/multiplayer_client.cpp:683 src/multiplayer_client.cpp:686
msgid "?"
msgstr "?"
-#: src/multiplayer_client.cpp:781
+#: src/multiplayer_client.cpp:777
msgid "Leader: "
msgstr "ÐидеÑ:"
-#: src/multiplayer_client.cpp:783
+#: src/multiplayer_client.cpp:779
msgid "Recruits: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐовобÑанÑÑ:"
#: src/multiplayer_connect.cpp:48
msgid " Computer vs Computer "
@@ -6456,11 +6468,11 @@
msgid "I'm Ready"
msgstr "Я гоÑов"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:97
+#: src/multiplayer_connect.cpp:93
msgid "This is not a multiplayer save"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо не ÑеÑевое ÑоÑ
Ñанение."
-#: src/multiplayer_connect.cpp:250
+#: src/multiplayer_connect.cpp:243
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@@ -6468,81 +6480,81 @@
"УÑловие победÑ\n"
"@ÐоÑажение лидеÑа(ов) пÑоÑивника(ов)"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:263
msgid "Network Player"
msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:271
+#: src/multiplayer_connect.cpp:264
msgid "Local Player"
msgstr "ÐокалÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:505
-#: src/multiplayer_connect.cpp:628 src/multiplayer_connect.cpp:734
+#: src/multiplayer_connect.cpp:265 src/multiplayer_connect.cpp:498
+#: src/multiplayer_connect.cpp:621 src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Computer Player"
msgstr "ÐомпÑÑÑеÑ"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:273
+#: src/multiplayer_connect.cpp:266
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÑÑо"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:383
-#: src/multiplayer_connect.cpp:386
+#: src/multiplayer_connect.cpp:293 src/multiplayer_connect.cpp:376
+#: src/multiplayer_connect.cpp:379
msgid "Team"
msgstr "Ðоманда"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:304
msgid "Red"
msgstr "ÐÑаÑнÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:306
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:308
msgid "Green"
msgstr "ÐелÑнÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
msgid "Yellow"
msgstr "ÐÑлÑÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
msgid "Purple"
msgstr "ФиолеÑовÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
msgid "Orange"
msgstr "ÐÑанжевÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
msgid "Grey"
msgstr "СеÑÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:325
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
msgid "White"
msgstr "ÐелÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:327
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
msgid "Brown"
msgstr "ÐоÑиÑневÑй"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:372
+#: src/multiplayer_connect.cpp:365
msgid "Game Lobby"
-msgstr ""
+msgstr "Холл игÑÑ:"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:375 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:370
msgid "Player/Type"
msgstr "ÐгÑок/Тип"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:378 src/multiplayer_connect.cpp:381
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:374
msgid "Faction"
msgstr "Ðоманда"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:388 src/multiplayer_connect.cpp:391
+#: src/multiplayer_connect.cpp:381 src/multiplayer_connect.cpp:384
msgid "Color"
msgstr "ЦвеÑ"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:577 src/multiplayer_connect.cpp:581
+#: src/multiplayer_connect.cpp:570 src/multiplayer_connect.cpp:574
msgid "Waiting for network players to join"
msgstr "ÐдÑм подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевÑÑ
игÑоков"
@@ -6552,11 +6564,11 @@
#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
msgid "Vacant Slot"
-msgstr ""
+msgstr "СвободнÑй ÑлоÑ"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
msgid "Vacant Slots"
-msgstr ""
+msgstr "СвободнÑе ÑлоÑÑ"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
msgid "Observe Game"
@@ -6564,7 +6576,7 @@
#: src/playlevel.cpp:699
msgid "Game Over"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа завеÑÑена"
#: src/playlevel.cpp:700
msgid "The game is over."
@@ -6580,7 +6592,7 @@
#: src/playlevel.cpp:770
msgid "Remaining gold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑок золоÑа"
#: src/playlevel.cpp:773
msgid "Early finish bonus"
@@ -6601,11 +6613,11 @@
#: src/playlevel.cpp:785
#, no-c-format
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
-msgstr ""
+msgstr "80% золоÑа ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð² ÑледÑÑÑем
ÑÑенаÑии"
#: src/playlevel.cpp:785
msgid "Retained Gold"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑанÑнное золоÑо"
#: src/playlevel.cpp:789
msgid "Victory"
@@ -6620,6 +6632,7 @@
"A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
"want to save the game?"
msgstr ""
+"ÐÑоизоÑло оÑклÑÑение, игÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
пÑодолжена. ХоÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ?"
#: src/playturn.cpp:78
msgid "It is now your turn"
@@ -6657,6 +6670,7 @@
msgid ""
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
msgstr ""
+"ÐÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ наÑинали Ñвой Ñ
од. ÐÑ
дейÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ Ñвой Ñ
од?"
#: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
@@ -6675,6 +6689,8 @@
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
"different name."
msgstr ""
+"СоÑ
Ñанение не должно ÑодеÑжаÑÑ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑоÑий,
ÑлÑÑей и обÑаÑнÑÑ
ÑлÑÑей. ÐÑбеÑиÑе "
+"дÑÑгое имÑ."
#: src/playturn.cpp:1407
msgid "Saved"
@@ -6733,10 +6749,13 @@
"There are no troops available to recall\n"
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
msgstr ""
+"ÐÐµÑ Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑкÑеÑениÑ\n"
+"(У ÐÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÑелевÑие Ñ Ð¿ÑоÑлого
ÑÑенаÑÐ¸Ñ ÑоединениÑ)"
#: src/playturn.cpp:1785
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
msgstr ""
+"У ÐÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе $cost
ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпки ÑоединениÑ"
#: src/playturn.cpp:1808
msgid "Dismiss Unit"
@@ -6748,11 +6767,11 @@
#: src/playturn.cpp:1865
msgid "Send to allies only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑолÑко ÑоÑзникам"
#: src/playturn.cpp:1959
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑиÑ"
#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
msgid "Recruits"
@@ -6764,23 +6783,23 @@
#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
msgid "Advancements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑеÑÑ"
#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
msgid "Losses"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑеÑи"
#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
msgid "Kills"
-msgstr ""
+msgstr "УбийÑÑва"
#: src/playturn.cpp:2071
msgid "Damage Inflicted"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанеÑли ÑÑеÑба"
#: src/playturn.cpp:2077
msgid "Damage Taken"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑили ÑÑебÑа"
#: src/playturn.cpp:2083
msgid "Damage Inflicted (EV)"
@@ -6874,7 +6893,7 @@
#: src/reports.cpp:237
msgid "hexes"
-msgstr ""
+msgstr "квадÑаÑов"
#: src/reports.cpp:254
msgid "Lawful units"
@@ -6981,7 +7000,7 @@
#: src/unit_types.cpp:314
msgid "strikes"
-msgstr ""
+msgstr "ÑдаÑов"
#: src/unit_types.cpp:891
msgid "chaotic"
@@ -7002,3 +7021,9 @@
#: src/widgets/file_chooser.cpp:173
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "ÐÑибка ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла."
+
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "РигÑе"