www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Re: Corrección


From: Hugo Gayosso
Subject: [GNU-traductores] Re: Corrección
Date: 13 Apr 2001 13:30:49 -0400
User-agent: Gnus/5.0808 (Gnus v5.8.8) Emacs/20.7

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Javier Aragón <address@hidden> writes:

> Estimado Hugo Gayosso: Me permito escribirle para corregir, sin
> ánimo de ser pedante, un error que he observado en su página. Cuando
> dice "porqué existimos" debería decir "por qué existimos". Además,
> "software libre" quizás sea más correcto como "software (o
> programas) gratis", si es a eso a lo que se refiere en su página.
> Un afectuoso saludo desde España.

Faltó una aclaración, "software libre" es EXACTAMENTE de lo que se
trata esto.

No me explico como es que visitaste la página de "por qué existimos" y
despues nos dices que "quizás sea más correcto como 'software
gratis'", pero en fin, gracias por la otra corrección.

Saludos,
- -- 
Hugo Gayosso
Support the Free Software
Support the GNU Project 
http://www.gnu.org
http://wildebeest.myip.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE61zfJMNObVRBZveYRAr43AJ9wByCUZxV0Ehj9O1sXIVt5jvV0NwCcCHRn
P13mFIPTjXoO+3+/SkZFkuE=
=Mjg0
-----END PGP SIGNATURE-----



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]