www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche
Date: Fri, 22 Mar 2013 18:21:51 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 05/02/2013 11:18, Javier Fdez. Retenaga wrote:

> + N.d.T.: Parafrasis del título de la obra más célebre de Mark Haddon,
> "El curioso incidente del perro a medianoche". En inglés, «sun»
> significa «sol», y es también el nombre de la empresa que desarrolla
> Java.


Sergi escribió (en
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00130.html):

> Quizás no es necesario añadir esto, pero por ahondar en el tema,
> resulta que el título del libro de Mark Haddon, proviene a su vez de una
> frase de Sherlock Holmes en el relato "Silver Blaze" («Estrella de
> plata»): http://es.wikipedia.org/wiki/Silver_Blaze#Incidente_del_perro


Les cuento que leí el libro de Haddon (¡muy bueno!) y también el breve
relato de Doyle "Silver Blaze" (disponible en inglés en gutenberg [0]),
que trata sobre el robo de un caballo de carreras.

El hecho es que, como bien se ve en el diálogo que reproduce la Wikipedia,
lo curioso del incidente es que el perro de la cuadra donde estaba guardado
el caballo no ladró ni hizo nada para avisar a los guardias. Es decir, en
realidad no hubo incidente. Es el mismo "no-incidente" del que habla RMS en
el artículo [1]: los medios difundieron que Sun había liberado Java cuando
en realidad no era así; al igual que el perro, Sun tampoco había hecho nada
que constituyera una ayuda o contribución al movimiento del software libre.

Ante la duda pregunté, y RMS me ha confirmado que cuando ideó el título
estaba pensando en la analogía entre la no-acción de Sun y la del perro de
"Silver Blaze".

Entonces propongo esta N. de T., aunque creo que se podría mejorar:

---
Paráfrasis de la expresión «[...] del curioso incidente del perro aquella
noche», tomada de un diálogo de la obra «Estrella de Plata» de Arthur Conan
Doyle, en el que el personaje Sherlock Holmes manifiesta que lo curioso del
incidente es que el perro no hizo nada. En inglés, «sun» significa «sol», y
es también el nombre de la empresa que desarrolla Java.
---


[0] http://www.gutenberg.org/files/834/834-h/834-h.htm#link2H_4_0001
[1] http://www.gnu.org/philosophy/sun-in-night-time.en.html


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]