www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revision y conversion de /philosophy/historical-ap


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revision y conversion de /philosophy/historical-apsl.html
Date: Tue, 06 Aug 2013 16:05:08 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 06/08/2013 00:18, Jorge Fernandez Pendas wrote:

> Ya he subido el archivo.

Ya está en línea el artículo actualizado. Durante la revisión final aporté
las siguientes modificaciones, si hay otras opiniones lo podemos analizar y
modificar sucesivamente:


- Apple publicó una versión mejorada de la APSL, la 1.1,
+ Apple publicó una versión *actualizada* de la APSL, la 1.1,


- En enero de 2001 Apple publicó una nueva versión, la APSL 1.2.
+ En enero de 2001 Apple publicó *otra* nueva versión, la APSL 1.2.


- Más adelante mostramos el comentario original sobre la versión 1.0 de APSL.
+ Más adelante mostramos el comentario original sobre la versión 1.0 de
*la* APSL.


- De esta manera, si Apple renunciara a luchar por una patente discutible
(o por una cuya aplicabilidad al código en cuestión sea discutible),
+ De esta manera, si Apple renunciara a luchar *contra* una patente
discutible (o [-por-] una cuya aplicabilidad al código en cuestión sea
discutible),


- herencia de la  NPL
+ herencia de la  <abbr title=\"Netscape Public License\">NPL</abbr>


# Aunque no está en el original, me pareció conveniente extender la sigla
para que le quede más claro al lector que no está muy familiarizado con los
nombres de las licencias.


- quiere cederle a Apple los derechos de los cambios
+ quiere cederle a Apple los derechos *sobre* los cambios

- debemos recordar que solo una parte del MacOS
+ debemos recordar que solo una parte *de* MacOS


- que se propone atraer al mundo empresarial mediante el mero objetivo
materialista de un rápido desarrollo,
+ que se propone atraer *a las empresas con* el mero objetivo materialista
de un rápido desarrollo,


# Me pareció que cambiando "mundo empresarial" por "empresas" se evita el
problema de la preposición, que puede sonar no muy bien a algunos lectores.

# También cambié "mediante" por "con" porque el objetivo no es un medio
sino una finalidad.


- que consiste en el hecho de que formamos una comunidad cuya finalidad es
cooperar en el software como bien común.
+ que consiste en el hecho de que formamos una comunidad cuya finalidad es
cooperar en el *campo del* software *en cuanto* bien común.


> Lo siento, no lo pude subir antes (el plazo que había
> puesto es hasta el miércoles pasado) porque este fin de semana he estado 
> liado. 


¡Yo también estoy atareadísima en este periodo!


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]