www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] /philosophy/whats-wrong-with-youtube.html


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] /philosophy/whats-wrong-with-youtube.html
Date: Mon, 22 Sep 2014 10:24:45 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> Aquí va la traducción de
> https://www.gnu.org//philosophy/whats-wrong-with-youtube.html
> 
> ¿Alguien podría revisarla por favor?
> 
> ----------
> What's Wrong with YouTube
> 
> ¿Qué tiene de malo YouTube?
> 
> 
> There are two reasons why YouTube is a bad choice for where to post
> videos or refer to videos.
> 
> YouTube es una mala opción para publicar vídeos o hacer referencia a ellos,
> por dos motivos:
> 
> 

- o hacer referencia a ellos
+ o remitir a ellos

> Normal use of YouTube involves use of nonfree software.
> 
> El uso normal de YouTube supone el uso de software que no es libre.
> 
> 
> In the default (non-HTML5) mode, it involves use of Flash Player.
> It even tells users to install Flash Player.
> 
> La modalidad predefinida (no en HTML5) supone el uso de Flash
> Player. Incluso se les pide a los usuarios que instalen Flash Player.
> 
> 
> In the HTML5 mode, it involves use of running a nonfree JavaScript
> program.
> 
> La modalidad HTML5 implica ejecutar un programa JavaScript que no es libre.
> 
> 
> There are ways to access YouTube without running that nonfree
> software. Users who are in the know can avoid that problem. For instance,
> you can access the non-HTML5 videos with
> <a href="http://gnashdev.org/";>Gnash</a>, and you can get any of them with
> <a href="http://youtube-dl.org/";>youtube-dl</a>.
> 
> Existen maneras de acceder a YouTube sin ejecutar ese software que no es
> libre. Los usuarios que son conocedores pueden evitar el problema. Por
> ejemplo, se puede usar <a href="http://gnashdev.org/";>Gnash</a> para
> acceder a los vídeos que no son HTML5, y se pueden descargar con <a
> href="http://youtube-dl.org/";>youtube-dl</a>.
> 

- Los usuarios que son conocedores
+ Los usuarios con ciertos conocimientos

> 
> However, most users don't use these methods, so putting a video
> on YouTube directs them towards nonfree software.  To avoid that,
> post the video as an Ogg or Webm file on an ordinary web site.
> 
> Sin embargo, la mayoría de los usuarios no aplican estos métodos, de modo
> que subir vídeos a YouTube los conduce hacia el software que no es
> libre. Para evitarlo, suba los vídeos en formato Ogg o Webm a un sitio web
> normal.
> 
> 
> YouTube tries to stop people from downloading copies.
> 
> YouTube trata de evitar que la gente descargue los vídeos.
> 
> 
> There are ways to download from YouTube, such as youtube-dl, but the
> <em>attempt</em> to stop people from downloading a file is morally wrong
> even if it can be defeated.
> 
> Hay maneras de descargar los vídeos de YouTube, por ejemplo con youtube-dl,
> pero el solo <em>tentativo</em> de evitar que los usuarios descarguen un
> archivo es inmoral, aun cuando esta limitación se pueda eludir.
> 
> # Tuve dudas en la traducción de "attempt" como "tentativo" o "intención".

Me parece mucho mejor "intención" o "intento". "Tentativa" aquí no me encaja 
(en 
todo caso debería ir en femenino).

> 
> One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it
> is nonfree software on YouTube servers &mdash; if there is any.
> We as outsiders can't tell, because it wouldn't affect us, which is
> why it is not an injustice towards us.
> 
> Algo que <em>no</em> se le puede recriminar a YouTube en términos éticos es
> el uso de software que no es libre en sus servidores, si lo hubiera.
> Nosotros, como observadores externos, no podemos saberlo porque no
> nos afectaría, por lo que no se trata de una injusticia hacia nosotros.
> 
> 
> If there are any nonfree programs running on YouTube servers, they
> mistreat Google by denying Google control of that part of its
> computing. We hope that Google will reclaim its freedom by ceasing to
> use those nonfree programs, if there are any. But they do not
> mistreat the <em>users</em> of that service, so they are not a reason to
> refuse to <em>use</em> YouTube.
> 
> Si en los servidores de YouTube se ejecutaran programas que no son libres,
> estarían perjudicando a Google, pues le impedirían a Google ejercer el
> control de esa parte de sus actividades informáticas. Esperamos que Google
> reclame su libertad dejando de utilizar esos programas que no son libres,
> si los hubiera. Pero tales programas no hacen ningún daño a los
> <em>usuarios</em> del servicio, por lo que esto no sería un motivo para
> negarse a <em>usar</em> YouTube.
> 

- pues le impedirían a Google
+ pues le impedirían
# No veo necesario repetir "a Google", está claro a qué se refiere y aparece de 
nuevo en la siguiente frase.

- Esperamos que Google reclame su libertad
+ Esperamos que Google recupere su libertad

> 
> A way to publish videos to the web using free software is
> <a href="http://mediagoblin.org/";>GNU MediaGoblin</a>.  Ideally
> you will set up <a href="http://docs.mediagoblin.org/";>your own server</a>,
> or run one for your family and friends, but you can also post on <a
> href="https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances";>public
> servers</a>.
> 
> Una manera de publicar vídeos en Internet utilizando software libre es a
> través de <a href="http://mediagoblin.org/";>GNU MediaGoblin</a>. Lo ideal
> es que usted dedique <a href="http://docs.mediagoblin.org/";>su propio
> servidor</a> o predisponga un servidor para su familia y amigos, aunque
> también puede subir archivos a los <a
> href="https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances";>servidores públicos</a>.
> 

- o predisponga un servidor
+ o instale un servidor
# O, en todo caso, "disponga". "Predisponer" no tiene ese sentido.

> 
> Please
> <a href="https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto";>contribute to
> GNU MediaGoblin</a> if you can.
> 
> Le invitamos a <a
> href="https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto";>contribuir a GNU
> MediaGoblin</a> según sus posibilidades.
> 
> -------------------




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]