[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] /philosophy/whats-wrong-with-youtube.html
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] /philosophy/whats-wrong-with-youtube.html |
Date: |
Mon, 22 Sep 2014 23:14:16 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11 |
On 22/09/2014 13:10, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:
>>>> A way to publish videos to the web using free software is
>>>> <a href="http://mediagoblin.org/">GNU MediaGoblin</a>. Ideally
>>>> you will set up <a href="http://docs.mediagoblin.org/">your own
>>>> server</a>, or run one for your family and friends, but you can also
>>>> post on <a href="https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances">public
>>>> servers</a>.
>>>>
>>>> Una manera de publicar vídeos en Internet utilizando software libre es a
>>>> través de <a href="http://mediagoblin.org/">GNU MediaGoblin</a>. Lo
>>>> ideal es que usted dedique <a href="http://docs.mediagoblin.org/">su
>>>> propio servidor</a> o predisponga un servidor para su familia y amigos,
>>>> aunque también puede subir archivos a los <a
>>>> href="https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances">servidores
>>>> públicos</a>.
>>>
>>> - o predisponga un servidor
>>> + o instale un servidor
>>> # O, en todo caso, "disponga". "Predisponer" no tiene ese sentido.
>>
>> ¿Por qué no tiene sentido "predisponer"? Igual no tengo problema en
>> cambiarlo por "disponga", es más o menos lo mismo.
>>
>
> Porque "predisponer" tiene un significado muy específico:
> 1. tr. Preparar, disponer anticipadamente algo o el ánimo de alguien para un
> fin
> determinado. U. t. c. prnl.
Justamente "disponer anticipadamente algo", disponer, preparar un servidor
para ese fin. Igual puedo cambiarlo por "disponga", no hay problema.
--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education
Re: [GNU-traductores] /philosophy/whats-wrong-with-youtube.html, Dora Scilipoti, 2014/09/21