[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción /software/gnu/gnumach-install
From: |
Santiago Vila |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción /software/gnu/gnumach-install |
Date: |
Tue, 24 Aug 2004 00:12:31 +0200 (CEST) |
> Aqui, aparte de algún acento....que me cuesta mucho
> acostumbrarme a ello, [...]
"Código" lleva tilde porque es esdrújula.
"Utilizar" no lleva tilde porque es aguda y no acaba ni en vocal, ni en ene,
ni en ese.
"estática" lleva tilde porque es esdrújula.
presisamente de el -> precisamente de ella (de la bilioteca de C de GNU).
aún no has sido probadas > no han sido probadas
"Después" lleva tilde porque es aguda y termina en ese.
Si a alguien le "cuesta mucho" acordarse de las sencillas reglas de
acentuación me pregunto qué hace traduciendo cosas.