[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Software libre
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Software libre |
Date: |
Mon, 3 Sep 2007 18:03:06 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.9.1 |
El Martes, 28 de Agosto de 2007 14:34, Miguel escribió:
> En la página principal de GNU hay un parrafo que dice:
> > ¿Qué es el Software Libre?
> >
> > El «Software Libre» es un asunto de libertad, no de precio.
> > Para entender el concepto, debe pensarse en «libre»
> > como en «libertad de expresión», no como en «cerveza gratis».
>
> Esto a alguien que no sabe inglés le puede resultar bastante extraño,
> puesto que gratis y libre son dos palabras claramente diferenciadas en
> castellano.
Cierto.
> ¿No sería mejor sustituir la expresion "cerveza gratis" por
> otra más acorde al contexto como es "barra libre"? El único problema
> sería que esa expresión no sea usada en otros paises hispanohablantes.
Me parece bien y no es la primera vez que lo oigo. ¿Alguien sabe si en algún
país hispanohablante no se usa esa expresión?
Gracias,
xavi
pgptp6U3Ki_cW.pgp
Description: PGP signature
- Re: [GNU-traductores] Software libre,
Xavier Reina <=
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Cesar Ballardini, 2007/09/03
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Ramsés Morales, 2007/09/04
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Antonio Regidor García, 2007/09/05
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Ramsés Morales, 2007/09/05
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Franco Iacomella, 2007/09/05
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Andrew Thompson, 2007/09/05
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Steve Herrick, 2007/09/05
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Antonio Regidor García, 2007/09/06
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Javier Fdez. Retenaga, 2007/09/06
- Re: [GNU-traductores] Software libre, Antonio Regidor García, 2007/09/06