www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Pequeña errata en página


From: Hernan Giovagnoli
Subject: Re: [GNU-traductores] Pequeña errata en página
Date: Tue, 27 Dec 2011 12:59:45 -0300

El día 27 de diciembre de 2011 11:53, Quiliro Ordóñez
<address@hidden> escribió:
> El 26/12/11 12:14, alejandro escribió:
>
> Excelentes observaciones. Unos comentarios:
>
>> 3. La oración "Puede que no se liste todos los problemas" debería llevar
>> el verbo en plural (listen)
>
> Los problemas no "se listan" a sí mismos así que corresponde "se liste"
> porque es un sujeto singular quien realiza la acción.
>

En esa oración se usa la voz pasiva, por lo que al ser "problemas" el
sujeto de la oración corresponde el verbo en plural. Gramaticalmente
está bien, por más que no sea "real".

>> 5. Cambiaría la palabra solventado (¿existe?) por solucionado.
>>
>
> http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=solventado
>

"solucionado" tampoco la muestra, sin embargo sabemos que existe.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=solventar
De todos modos, en lo personal prefiero solucionado.

De acuerdo con los demás puntos no copiados.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]