[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Nueva traducción: surveillan ce-vs-democracy.html
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Nueva traducción: surveillan ce-vs-democracy.html (#12899) |
Date: |
Wed, 20 Nov 2013 13:05:13 +0100 |
User-agent: |
KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; ) |
Dora Scilipoti escribió:
> Cuarta y última parte de la revisión:
>
> ---
> Remedy for Communications Dossiers
>
> Remedio para los expedientes de comunicaciones
>
> Internet service providers and telephone companies keep extensive
> data on their users' contacts (browsing, phone calls, etc). With
> mobile phones, they also <a
> href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-mal
> te-spitz"> record the user's physical location</a>. They keep these
> dossiers for a long time: over 30 years, in the case of AT&T. Soon
> they will even <a
> href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-lates
> t-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/">
> record the user's body activities</a>. It appears that the <a
> href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty
> /it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location"> NSA collects cell phone
> location data</a> in bulk.
>
> Los proveedores del servicio de Internet (ISP) y las compañías
> telefónicas conservan mucha información de los contactos de sus
> usuarios (navegador, llamadas telefónicas, etc). Cuando se trata de
> teléfonos celulares, también <a
> href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-mal
> te-spitz">registran la ubicación física del usuario</a>. Conservan estos
> expedientes por largo tiempo: más de 30 años, en el caso de AT&t. Muy
> pronto registrarán también <a
> href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-late
> st-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/">
> las actividades físicas</a>. Parece ser que <a
> href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty
> /it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location">la NSA recoge los datos
> sobre la ubicación de los celulares</a> en masa.
>
- navegador
+ navegación
> Unmonitored communication is impossible where systems create such
> dossiers. So it should be illegal to create or keep them. ISPs and
> phone companies must not be allowed to keep this information for very
> long, in the absence of a court order to surveil a certain party.
>
> Las comunicaciones no monitoreadas son imposibles cuando los sistemas
> crean esos expedientes. Por eso debería ser ilegal crearlos
> o conservarlos. No se les debería permitir a los ISP y ni a las
> compañías telefónicas conservar esta información por mucho tiempo,
> en ausencia de una orden judicial para vigilar a una cierta persona.
>
- y ni a
+ ni a
- en ausencia de una orden judicial para vigilar a una cierta persona.
+ a menos que exista una orden judicial para vigilar a cierta persona.
> This solution is not entirely satisfactory, because it won't
> physically stop the government from collecting all the information
> immediately as it is generated—which is what the <a
> href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-veri
> zon-court-order"> U.S. does with some or all phone companies</a>. We
> would have to rely on prohibiting that by law. However, that would be
> better than the current situation, where the relevant law (the PATRIOT
> Act) does not clearly prohibit the practice. In addition, if the
> government did resume this sort of surveillance, it would not get data
> about
> everyone's phone calls made prior to that time.
>
> Esta solución no es completamente satisfactoria porque no evitaría que
> el gobierno físicamente recoja toda la información inmediatamente a
> medida que se genera, que <a
> href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-veri
> zon-court-order">es lo que hace Estados Unidos con algunas o todas las
> compañías
> telefónicas</a>. Tendríamos que esperar en la prohibición de esa ley.
> Sin embargo, eso sería mejor que la situación actual, donde la
> legislación relevante (la <cite>PATRIOT Act</cite>) no prohíbe
> claramente esta práctica. Además, si el gobierno retomara este tipo de
> vigilancia, no conseguiría los datos sobre todas las llamadas
> telefónicas anteriores a esa fecha.
>
- Tendríamos que esperar en la prohibición de esa ley.
+ Tendríamos que confiar en que se prohibiera por ley.
- ...la situación actual, donde la...
+ ...la situación actual, pues la
>
> But Some Surveillance Is Necessary
>
> Pero algo de vigilancia es necesaria
>
> For the state to find criminals, it needs to be able to investigate
> specific crimes, or specific suspected planned crimes, under a court
> order. With the Internet, the power to tap phone conversations would
> naturally extend to the power to tap Internet connections. This power
> is easy to abuse for political reasons, but it is also necessary.
> Fortunately, this won't make it possible to find whistleblowers after
> the fact.
>
> Para que el Estado pueda encontrar a los delincuentes, tiene que tener
> la posibilidad de investigar delitos específicos, o sospechas de
> presuntos delitos específicos, por orden judicial. Con Internet, el
> poder de pinchar conversaciones telefónicas naturalmente se extendería
> al poder de pinchar las conexiones a Internet. Es fácil abusar de este
> poder por razones políticas, pero también es necesario.
> Afortunadamente, esto no haría posible encontrar a los denunciante
> después del hecho.
>
+ delincuentes[,] tiene
- naturalmente se extendería
+ se extendería de forma natural
- encontrar a los denunciante después del hecho.
+ encontrar a los denunciantes a posteriori.
> Individuals with special state-granted power, such as police,
> forfeit their right to privacy and must be monitored. (In fact,
> police have their own <a
> href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&oldi
> d=552608302"> jargon term for perjury</a>, “testilying,”
> since they do it so frequently, particularly about protesters and <a
> href="http://photographyisnotacrime.com/"> photographers</a>.) One
> city in California that required police to wear video cameras all the
> time found <a
> href="http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveilla
> nce-police-edition"> their use of force fell by 60%</a>. The ACLU is in
> favor of this.
>
> Los individuos con poderes especiales otorgados por el Estado, como los
> policías, pierden su derecho a la privacidad y deben ser monitoreados
> (de hecho, la policía tiene su propia <a
> href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&oldi
> d=552608302">jerga para el perjurio: «testimiento»</a>, dado que lo
> hacen con mucha frecuencia, en particular sobre manifestantes y <a
> href="http://photographyisnotacrime.com/">fotógrafos </a>). En
> una ciudad de California donde se implementó el requisito de que los
> policías llevaran puestas cámaras de video todo el tiempo, <a
> href="http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveilla
> nce-police-edition">el uso de la fuerza disminuyó en un 60%</a>.
> La Unión Estadounidense por las Libertades Civiles está a favor de esto.
>
- donde se implementó el requisito de que los policías llevaran
+ donde se obligó a la policía a llevar
>
> <a
> href="http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=
> 12266">Corporations are not people, and not entitled to human
> rights</a>. It is
> legitimate to require businesses to publish the details of processes
> that might cause chemical, biological, nuclear, fiscal, computational
> (e.g., <a href="http://DefectiveByDesign.org">DRM</a>) or political
> (e.g., lobbying) hazards to society, to whatever level is needed for
> public well-being. The danger of these operations (consider the BP
> oil spill, the Fukushima meltdowns, and the 2008 fiscal crisis) dwarfs
> that of terrorism.
>
> <a
> href="http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=
> 12266">Las corporaciones no son personas, y no tienen derechos
> humanos</a>. Es legítimo solicitar a las empresas que publiquen los
> detalles de procesos que podrían causar daños químicos, biológicos,
> nucleares, físicos, informáticos (por ejemplo, <a
> href="http://DefectiveByDesign.org">DRM</a>) o políticos (por ejemplo,
> <cite>lobbying</cite>) a la sociedad, en cualquier nivel que
> sea necesario para el bien público. El peligro de estas operaciones
> (consideren el derrame de petróleo de BP, los colapsos de Fukushima y la
> crisis fiscal de 2008) empequeñecen las del terrorismo.
>
- los colapsos de Fukushima
+ el accidente nuclear de Fukushima
- empequeñecen las del terrorismo.
+ supera en mucho el del terrorismo.
# Se puede dejar el verbo empequeñecer, pero en singular.
> However, journalism must be protected from surveillance even when
> it is carried out as part of a business.
>
> De todos modos, el periodismo debe ser protegido de la vigilancia
> incluso cuando se lleva a cabo como parte de una actividad empresarial.
>
> Digital technology has brought about a tremendous increase in the
> level of surveillance of our movements, actions, and communications.
> It is far more than we experienced in the 1990s, and <a
> href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_p
> olice.html"> far more than people behind the Iron Curtain
> experienced</a> in the 1980s, and would still be far more even with
> additional legal limits on state use of the accumulated data.
>
> La tecnología digital ha ocasionado un inmenso incremento de
> los niveles de vigilancia sobre nuestros movimientos, acciones y
> comunicaciones. Ha ido mucho más allá de lo que experimentamos en
> la década de los noventa, y <a
> href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_p
> olice.html">mucho más allá de lo
> que experimentó la población detrás de la Cortina de Hierro</a> en los
> años ochenta, e irá aun más allá, incluso si se imponen límites legales
> adicionales al uso que los estados pueden hacer de los datos
> acumulados.
>
- aun más allá
+ aún más allá
- estados
+ Estados
> Unless we believe that our free countries previously suffered from
> a grave surveillance deficit, and ought to be surveilled more than the
> Soviet Union and East Germany were, we must reverse this increase.
> That requires stopping the accumulation of big data about people.
>
> A menos que creamos que en el pasado nuestros países libres sufrieron a
> causa de un grave déficit de vigilancia, y que deberíamos ser vigilados
> más de lo que lo fueron las poblaciones de la Unión Soviética
> y Alemania del Este, debemos revertir ese incremento. Para ello es
> necesario detener la acumulación de grandes cantidades de datos sobre
> los ciudadanos.
> ---
- sufrieron a causa de un grave déficit
+ adolecieron de un grave déficit
- acumulación
+ recopilación