www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Nueva traducción: surveillan ce-vs-democracy.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Nueva traducción: surveillan ce-vs-democracy.html (#12899)
Date: Wed, 20 Nov 2013 13:28:06 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 20/11/2013 13:05, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:

[...]

De acuerdo con todo, y:

>> <a
>> href="http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=
>> 12266">Corporations are not people, and not entitled to human
>> rights</a>.  It is
>> legitimate to require businesses to publish the details of processes
>> that might cause chemical, biological, nuclear, fiscal, computational
>> (e.g., <a href="http://DefectiveByDesign.org";>DRM</a>) or political
>> (e.g., lobbying) hazards to society, to whatever level is needed for
>> public well-being.  The danger of these operations (consider the BP
>> oil spill, the Fukushima meltdowns, and the 2008 fiscal crisis) dwarfs
>> that of terrorism.
>>
>> <a
>> href="http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=
>> 12266">Las corporaciones no son personas, y no tienen derechos
>> humanos</a>. Es legítimo solicitar a las empresas que publiquen los
>> detalles de procesos que podrían causar daños químicos, biológicos,
>> nucleares, físicos, informáticos (por ejemplo, <a
>> href="http://DefectiveByDesign.org";>DRM</a>) o políticos (por ejemplo, 
>> <cite>lobbying</cite>) a la sociedad, en cualquier nivel que
>> sea necesario para el bien público. El peligro de estas operaciones
>> (consideren el derrame de petróleo de BP, los colapsos de Fukushima y la
>> crisis fiscal de 2008) empequeñecen las del terrorismo.
>>
> 
> - los colapsos de Fukushima
> + el accidente nuclear de Fukushima
> 
> - empequeñecen las del terrorismo.
> + supera en mucho el del terrorismo.
> # Se puede dejar el verbo empequeñecer, pero en singular.


Me parece mejor tu propuesta.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education
















reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]