www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-eve


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
Date: Mon, 04 May 2015 09:19:18 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Javier, ¿tú qué opinas de estas modificaciones?


On 03/05/2015 13:25, Ondiz Zarraga wrote:
> Siento no haber podido mirarlo antes, no he tenido tiempo.
> 
> El día 3 de mayo de 2015, 10:12, Dora Scilipoti <address@hidden> escribió:
>> Algunas ideas de mejoras, a ver qué les parece.
>>
>> On 13/04/2015 12:50, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>>> Ondiz Zarraga escribió:
>>
>>>> Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?
>>>>
>>>> ¿Es alguna vez bueno usar un programa que no sea libre?
>>
>> Algunas propuestas:
>>
>> + ¿Existen casos en que sea una buena idea usar un programa que no es libre?
>> + ¿Puede suceder que en algunos casos sea aceptable usar un programa que no
>> es libre?
>> + ¿Está bien en algunos casos utilizar un programa que no sea libre?
>>
>> # El tercero quizás mejor por ser más corto.
> 
> Sí, el tercero me parece el mejor también a mí.
> 
>>
>>
>>>> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
>>>> Stallman</strong></a>
>>>>
>>>> por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
>>>> Stallman</strong></a>
>>>>
>>>> If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom;
>>>> the main one harmed is you. Your usage of it can harm others indirectly,
>>>> by encouraging development of that nonfree program. If you make a promise
>>>> not to redistribute the program to others, you do wrong, because breaking
>>>> such a promise is bad and keeping it is worse. Still, the main direct
>>>> harm is to you.
>>>>
>>>> Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, coarta su
>>>> libertad. El principal afectado es usted. Su uso puede dañar a otros
>>>> indirectamente, al alentar el desarrollo de ese programa privativo. Si
>>>> promete no redistribuir el programa a otras personas, hace mal, ya que
>>>> romper esa promesa es malo y mantenerla es peor. Aún así, el principal
>>>> afectado directo es usted.
>>>
>>> - Aún así,
>>> + Aun así,
>>
>> + Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, *el programa*
>> coarta su libertad. El principal afectado es usted. *El hecho de usarlo*
>> puede *perjudicar* a otros indirectamente, al alentar el desarrollo de ese
>> programa privativo. Si promete no redistribuir el programa a otras
>> personas, hace mal, ya que romper esa promesa es malo y mantenerla es *aun*
>> peor. *De todos modos*, el principal afectado directo es usted.
>>
> 
> Sí, así se soluciona el problema de la ambigüedad.
> 
>>
>>>> It is even worse if you recommend that others run the nonfree program,
>>>> or lead them to do so. When you do that, you're leading them to give
>>>> up their freedom.  Thus, what we should avoid most firmly is leading
>>>> or encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses
>>>> a secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own
>>>> use of it pressures others to use it too, so it is especially important
>>>> to reject any use of these programs.)
>>>>
>>>> Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
>>>> no es libre, o les manda que lo usen. Cuando hace eso está mandándoles
>>>> renunciar a su libertad. Así, lo que más firmemente debemos evitar es
>>>> animar o mandar a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando
>>>> un programa usa un protocolo secreto para la comunicación, como es el
>>>> caso de Skype, su propio uso fuerza a otras personal a usarlo también,
>>>> así que es especialmente importante rechazar cualquier uso de estos
>>>> programas)
>>>
>>> + Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
>>> no es libre, o les empuja a que lo usen. Cuando hace eso está empujándolos a
>>> renunciar a su libertad. De modo que debemos evitar con firmeza animar o 
>>> empujar
>>> a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando un programa 
>>> utiliza
>>> un protocolo secreto para la comunicación, como es el caso de Skype, al
>>> utilizarlo nosotros, estamos forzando también a otras personas a que lo
>>> utilicen, así que es muy importante rechazar por completo el uso de estos
>>> programas).
>>
>> + Aún peor es si recomienda o induce a otras personas a utilizar el
>> programa privativo, ya que de esa manera las conduce a renunciar a su
>> libertad. De modo que lo que debemos evitar con mayor firmeza es animar o
>> empujar a otras personas a usar software que no es libre (cuando un
>> programa implementa un protocolo secreto para la comunicación, como es el
>> caso de Skype, el hecho de utilizarlo implica que estamos forzando a otras
>> personas a que hagan lo mismo, así que es muy importante rechazar por
>> completo todo uso de este tipo de programas).
>>
>>
>>>> But there is one special case where using some nonfree software, and
>>>> even urging others to use it, can be a positive thing. That's when the
>>>> use of the nonfree software aims directly at putting an end to the use
>>>> of that very same nonfree software.
>>>>
>>>> Pero hay un caso especial en el que usar un programa privativo, e incluso
>>>> instar a otras personas a que lo usen, puede ser algo positivo. Es cuando
>>>> el uso de un programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso
>>>> de ese mismo programa privativo.
>>>
>>> - Es cuando el uso
>>> + Eso sucede cuando la utilización
>>> # También cambiaría el verbo "usar" por "utilizar" en la frase anterior, 
>>> dejando
>>> el último "uso" como está.
>>
>>
>> + Pero existe una situación en particular en la que utilizar un programa
>> privativo, e incluso instar a otras personas a que lo hagan, puede ser algo
>> positivo. Se trata de aquellos casos en los que la utilización de un
>> programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso de ese mismo
>> programa privativo.
>>
>>
>>>> In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free
>>>> replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test
>>>> the components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix
>>>> for this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this,
>>>> given that Unix was proprietary software? Of course, if it had not been
>>>> proprietary, it would not have required replacing.
>>>>
>>>> En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un reemplazo
>>>> libre para Unix. La manera factible de realizar esto era escribir y probar
>>>> los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar Unix para
>>>> esto? ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix para esto,
>>>> teniendo en cuenta que Unix era software privativo? Por supuesto, si no
>>>> hubiera sido privativo, no hubiera sido necesario un reemplazo.
>>>
>>> - reemplazo libre
>>> + sustitutivo libre
>>>
>>> - La manera factible
>>> + La única manera viable
>>> # Aunque no aparezca el "only", me parece mejor añadir "única", pues al fin 
>>> y al
>>> cabo dice "la" manera y no "una".
>>>
>>> - no hubiera sido necesario un reemplazo.
>>> + no hubiera sido necesario sustituirlo.
>>
>>
>> + En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un sustitutivo
>> libre para Unix. La única manera viable para lograrlo era escribir y probar
>> los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar Unix para esto?
>> ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix con esta finalidad,
>> teniendo en cuenta que Unix era software privativo? Está claro que si no
>> hubiera sido privativo, no hubiera sido necesario sustituirlo.
>>
>>
>>>> The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of
>>>> Unix was legitimate. I likened it to participating in small ways in some
>>>> other evil activity, such as a criminal gang or a dishonest political
>>>> campaign, in order to expose it and shut it down. While participating in
>>>> the activity is wrong in itself, shutting it down excuses minor peripheral
>>>> participation, comparable to merely using Unix. This argument would
>>>> not justify being a ringleader, but I was only considering using Unix,
>>>> not going to work for its development team.
>>>>
>>>> A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix
>>>> era legítimo. Lo equiparaba a una pequeña participación en algún acto
>>>> malvado, como una banda criminal o una campaña política deshonesta,
>>>> con el objetivo de sacarlo a la luz y acabar con él. Mientras que
>>>> participar en la propia actividad está mal, acabar con ella justifica
>>>> cierta pequeña participación secundaria, lo que es comparable a
>>>> simplemente usar Unix. Puede que este argumento no justifique ser el
>>>> cabecilla, pero solo estaba considerando usar Unix, no ir a trabajar
>>>> para su equipo de desarrollo.
>>>
>>> - A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix 
>>> era
>>> legítimo.
>>> - Llegué a la conclusión de que era legítimo utilizar Unix para terminar con
>>> Unix.
>>>
>>> - algún acto malvado
>>> + alguna actividad perversa
>>>
>>> - sacarlo a la luz y acabar con él.
>>> + sacarla a la luz y acabar con ella.
>>>
>>> - está mal,
>>> + es en sí mismo malo,
>>>
>>> - participación secundaria,
>>> + participación marginal,
>>>
>>> - lo que es comparable a
>>> + algo equiparable a
>>>
>>> - Puede que este argumento no justifique ser el cabecilla, pero solo estaba
>>> considerando usar Unix, no ir a trabajar para su equipo de desarrollo.
>>> + Este argumento no justificaría convertirse en un cabecilla, pero yo sólo
>>> estaba considerando usar Unix, no ponerme a trabajar para su equipo de
>>> desarrollo.
>>> # Al añadir el "yo", ahora hay que acentuar "sólo" para que no quede duda 
>>> de que
>>> significa "solamente".
>>
>> + Llegué a la conclusión de que era legítimo usar Unix para terminar con el
>> uso de Unix. Lo equiparaba a una pequeña participación en alguna actividad
>> perversa, como una banda criminal o una campaña política deshonesta, con el
>> objetivo de sacarla a la luz y acabar con ella. Si bien participar en la
>> actividad misma está mal, acabar con ella justifica cierta participación
>> marginal menor, equiparable a la simple utilización de Unix. Este argumento
>> no justificaría convertirse en un cabecilla, pero yo sólo estaba
>> considerando utilizar Unix, no ponerme a trabajar para su equipo de 
>> desarrollo.
>>
>> # En la primera oración "usar ... para terminar con el uso..." considero
>> que debe conservarse, porque además no se termina con Unix (el sistema
>> sigue existiendo), sino con su uso.
> 
> Es cierto, se me escapó.
> 
> 
> Donde no he comentado es porque estoy de acuerdo. Añado las modificaciones.
> 
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
> 
> 


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]