www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-eve


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
Date: Mon, 4 May 2015 11:31:56 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> Javier, ¿tú qué opinas de estas modificaciones?

Me parecen bien. Solo un par de cosas:

> 
> On 03/05/2015 13:25, Ondiz Zarraga wrote:
> > Siento no haber podido mirarlo antes, no he tenido tiempo.
> > 
> > El día 3 de mayo de 2015, 10:12, Dora Scilipoti <address@hidden> escribió:
> >> Algunas ideas de mejoras, a ver qué les parece.
> >> 
> >> On 13/04/2015 12:50, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> >>> Ondiz Zarraga escribió:
> >>>> Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?
> >>>> 
> >>>> ¿Es alguna vez bueno usar un programa que no sea libre?
> >> 
> >> Algunas propuestas:
> >> 
> >> + ¿Existen casos en que sea una buena idea usar un programa que no es
> >> libre? + ¿Puede suceder que en algunos casos sea aceptable usar un
> >> programa que no es libre?
> >> + ¿Está bien en algunos casos utilizar un programa que no sea libre?
> >> 
> >> # El tercero quizás mejor por ser más corto.
> > 
> > Sí, el tercero me parece el mejor también a mí.
> > 
> >>>> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
> >>>> Stallman</strong></a>
> >>>> 
> >>>> por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
> >>>> Stallman</strong></a>
> >>>> 
> >>>> If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom;
> >>>> the main one harmed is you. Your usage of it can harm others
> >>>> indirectly, by encouraging development of that nonfree program. If
> >>>> you make a promise not to redistribute the program to others, you do
> >>>> wrong, because breaking such a promise is bad and keeping it is
> >>>> worse. Still, the main direct harm is to you.
> >>>> 
> >>>> Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, coarta su
> >>>> libertad. El principal afectado es usted. Su uso puede dañar a otros
> >>>> indirectamente, al alentar el desarrollo de ese programa privativo. Si
> >>>> promete no redistribuir el programa a otras personas, hace mal, ya que
> >>>> romper esa promesa es malo y mantenerla es peor. Aún así, el principal
> >>>> afectado directo es usted.
> >>> 
> >>> - Aún así,
> >>> + Aun así,
> >> 
> >> + Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, *el programa*
> >> coarta su libertad. El principal afectado es usted. *El hecho de usarlo*
> >> puede *perjudicar* a otros indirectamente, al alentar el desarrollo de
> >> ese programa privativo. Si promete no redistribuir el programa a otras
> >> personas, hace mal, ya que romper esa promesa es malo y mantenerla es
> >> *aun* peor. *De todos modos*, el principal afectado directo es usted.
> > 
> > Sí, así se soluciona el problema de la ambigüedad.

- aun peor
+ aún peor

> > 
> >>>> It is even worse if you recommend that others run the nonfree program,
> >>>> or lead them to do so. When you do that, you're leading them to give
> >>>> up their freedom.  Thus, what we should avoid most firmly is leading
> >>>> or encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses
> >>>> a secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own
> >>>> use of it pressures others to use it too, so it is especially
> >>>> important to reject any use of these programs.)
> >>>> 
> >>>> Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
> >>>> no es libre, o les manda que lo usen. Cuando hace eso está mandándoles
> >>>> renunciar a su libertad. Así, lo que más firmemente debemos evitar es
> >>>> animar o mandar a otras personas a usar software que no sea libre.
> >>>> (Cuando un programa usa un protocolo secreto para la comunicación,
> >>>> como es el caso de Skype, su propio uso fuerza a otras personal a
> >>>> usarlo también, así que es especialmente importante rechazar
> >>>> cualquier uso de estos programas)
> >>> 
> >>> + Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
> >>> no es libre, o les empuja a que lo usen. Cuando hace eso está
> >>> empujándolos a renunciar a su libertad. De modo que debemos evitar con
> >>> firmeza animar o empujar a otras personas a usar software que no sea
> >>> libre. (Cuando un programa utiliza un protocolo secreto para la
> >>> comunicación, como es el caso de Skype, al utilizarlo nosotros,
> >>> estamos forzando también a otras personas a que lo utilicen, así que
> >>> es muy importante rechazar por completo el uso de estos programas).
> >> 
> >> + Aún peor es si recomienda o induce a otras personas a utilizar el
> >> programa privativo, ya que de esa manera las conduce a renunciar a su
> >> libertad. De modo que lo que debemos evitar con mayor firmeza es animar
> >> o empujar a otras personas a usar software que no es libre (cuando un
> >> programa implementa un protocolo secreto para la comunicación, como es
> >> el caso de Skype, el hecho de utilizarlo implica que estamos forzando a
> >> otras personas a que hagan lo mismo, así que es muy importante rechazar
> >> por completo todo uso de este tipo de programas).
> >> 
> >>>> But there is one special case where using some nonfree software, and
> >>>> even urging others to use it, can be a positive thing. That's when the
> >>>> use of the nonfree software aims directly at putting an end to the use
> >>>> of that very same nonfree software.
> >>>> 
> >>>> Pero hay un caso especial en el que usar un programa privativo, e
> >>>> incluso instar a otras personas a que lo usen, puede ser algo
> >>>> positivo. Es cuando el uso de un programa privativo tiene como
> >>>> objetivo terminar con el uso de ese mismo programa privativo.
> >>> 
> >>> - Es cuando el uso
> >>> + Eso sucede cuando la utilización
> >>> # También cambiaría el verbo "usar" por "utilizar" en la frase
> >>> anterior, dejando el último "uso" como está.
> >> 
> >> + Pero existe una situación en particular en la que utilizar un programa
> >> privativo, e incluso instar a otras personas a que lo hagan, puede ser
> >> algo positivo. Se trata de aquellos casos en los que la utilización de
> >> un programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso de ese
> >> mismo programa privativo.
> >> 
> >>>> In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free
> >>>> replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test
> >>>> the components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix
> >>>> for this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this,
> >>>> given that Unix was proprietary software? Of course, if it had not
> >>>> been proprietary, it would not have required replacing.
> >>>> 
> >>>> En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un reemplazo
> >>>> libre para Unix. La manera factible de realizar esto era escribir y
> >>>> probar los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar
> >>>> Unix para esto? ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix
> >>>> para esto, teniendo en cuenta que Unix era software privativo? Por
> >>>> supuesto, si no hubiera sido privativo, no hubiera sido necesario un
> >>>> reemplazo.
> >>> 
> >>> - reemplazo libre
> >>> + sustitutivo libre
> >>> 
> >>> - La manera factible
> >>> + La única manera viable
> >>> # Aunque no aparezca el "only", me parece mejor añadir "única", pues al
> >>> fin y al cabo dice "la" manera y no "una".
> >>> 
> >>> - no hubiera sido necesario un reemplazo.
> >>> + no hubiera sido necesario sustituirlo.
> >> 
> >> + En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un
> >> sustitutivo libre para Unix. La única manera viable para lograrlo era
> >> escribir y probar los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era
> >> legítimo usar Unix para esto? ¿Era legítimo pedir a otras personas que
> >> usaran Unix con esta finalidad, teniendo en cuenta que Unix era
> >> software privativo? Está claro que si no hubiera sido privativo, no
> >> hubiera sido necesario sustituirlo.

- no hubiera sido necesario sustituirlo.
+ no habría sido necesario sustituirlo.
# Aunque creo que son válidas las dos formas, queda mejor si no se repite el 
tiempo verbal.

> >> 
> >>>> The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use
> >>>> of Unix was legitimate. I likened it to participating in small ways
> >>>> in some other evil activity, such as a criminal gang or a dishonest
> >>>> political campaign, in order to expose it and shut it down. While
> >>>> participating in the activity is wrong in itself, shutting it down
> >>>> excuses minor peripheral participation, comparable to merely using
> >>>> Unix. This argument would not justify being a ringleader, but I was
> >>>> only considering using Unix, not going to work for its development
> >>>> team.
> >>>> 
> >>>> A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con
> >>>> Unix era legítimo. Lo equiparaba a una pequeña participación en algún
> >>>> acto malvado, como una banda criminal o una campaña política
> >>>> deshonesta, con el objetivo de sacarlo a la luz y acabar con él.
> >>>> Mientras que participar en la propia actividad está mal, acabar con
> >>>> ella justifica cierta pequeña participación secundaria, lo que es
> >>>> comparable a simplemente usar Unix. Puede que este argumento no
> >>>> justifique ser el cabecilla, pero solo estaba considerando usar Unix,
> >>>> no ir a trabajar para su equipo de desarrollo.
> >>> 
> >>> - A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con
> >>> Unix era legítimo.
> >>> - Llegué a la conclusión de que era legítimo utilizar Unix para
> >>> terminar con Unix.
> >>> 
> >>> - algún acto malvado
> >>> + alguna actividad perversa
> >>> 
> >>> - sacarlo a la luz y acabar con él.
> >>> + sacarla a la luz y acabar con ella.
> >>> 
> >>> - está mal,
> >>> + es en sí mismo malo,
> >>> 
> >>> - participación secundaria,
> >>> + participación marginal,
> >>> 
> >>> - lo que es comparable a
> >>> + algo equiparable a
> >>> 
> >>> - Puede que este argumento no justifique ser el cabecilla, pero solo
> >>> estaba considerando usar Unix, no ir a trabajar para su equipo de
> >>> desarrollo. + Este argumento no justificaría convertirse en un
> >>> cabecilla, pero yo sólo estaba considerando usar Unix, no ponerme a
> >>> trabajar para su equipo de desarrollo.
> >>> # Al añadir el "yo", ahora hay que acentuar "sólo" para que no quede
> >>> duda de que significa "solamente".
> >> 
> >> + Llegué a la conclusión de que era legítimo usar Unix para terminar con
> >> el uso de Unix. Lo equiparaba a una pequeña participación en alguna
> >> actividad perversa, como una banda criminal o una campaña política
> >> deshonesta, con el objetivo de sacarla a la luz y acabar con ella. Si
> >> bien participar en la actividad misma está mal, acabar con ella
> >> justifica cierta participación marginal menor, equiparable a la simple
> >> utilización de Unix. Este argumento no justificaría convertirse en un
> >> cabecilla, pero yo sólo estaba considerando utilizar Unix, no ponerme a
> >> trabajar para su equipo de desarrollo.
> >> 
> >> # En la primera oración "usar ... para terminar con el uso..." considero
> >> que debe conservarse, porque además no se termina con Unix (el sistema
> >> sigue existiendo), sino con su uso.
> > 
> > Es cierto, se me escapó.
> > 
> > 
> > Donde no he comentado es porque estoy de acuerdo. Añado las
> > modificaciones.
> > 
> > _______________________________________________
> > Lista de correo www-es-general
> > address@hidden
> > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]