www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /proprietary-interference


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /proprietary-interference
Date: Sat, 15 Jun 2019 08:50:03 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 06/14/2019 05:09 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:


> Proprietary Interference
> 
> Intromisiones en el software privativo
> 
> 
> Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to
> mistreat the user). Nonfree software is controlled by its developers,
> which puts them in a position of power over the users; <a
> href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">that is the
> basic injustice</a>. The developers often exercise that power to the
> detriment of the users they ought to serve.
> 
> El software que no es libre (privativo) suele ser <cite>malware</cite>
> (diseñado para abusar del usuario). El software que no es libre está
> bajo el control de quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en
> una posición de poder sobre los usuarios; <a href="/philosophy/free-
> software-even-more-important.html">esa es la injusticia básica</a>. A
> menudo, los desarrolladores ejercen ese poder en perjuicio de los
> usuarios a los que deberían servir.

# Noto algunas diferencias con la traducción de este párrafo que ya
tenemos en línea. ¿Es porque quieres cambiarla en todas las demás
páginas? Sobre todo la última oración me gusta más como estaba:

+ A menudo los desarrolladores ejercen ese poder en perjuicio de los
usuarios a cuyo servicio deberían estar.

# O se podría añadir una coma:

+ ... en perjuicio de los usuarios, a cuyo servicio deberían estar.

(NOTA: El archivo /proprietary/es.po es el que recoge _todas_ las
entradas de _todas_ las páginas del directory /proprietary.)


> This page describes how various proprietary programs harass or annoy
> the user, or cause trouble for the user. These actions are like
> sabotage but the word &amp;ldquo;sabotage&amp;rdquo; is too strong for
> them.
> 
> Esta página describe el modo en que diversos programas privativos
> importunan, molestan o causan problemas al usuario. Estas acciones son
> parecidas al sabotaje, pero la palabra «sabotaje» es demasiado fuerte
> para referirse a ellas.
> 
> 
> If you know of an example that ought to be in this page but isn't here,
> please write to <a href="mailto:address@hidden";>&amp;lt;webmasters@
> gnu.org&amp;gt;</a> to inform us. Please include the URL of a
> trustworthy reference or two to serve as specific substantiation.
> 
> Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página,
> escriba por favor a <a href="mailto:address@hidden";>&amp;lt;webmast
> address@hidden&amp;gt;</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos
> referencias confiables para justificar su inclusión.
> 
> 
> Google is modifying Chromium so that <a href="https://tech.slashdot.org
> /story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-browser-
> that-will-break-content-blocking-extensions-including-various-ad-
> blockers">; extensions won't be able to alter or block whatever the
> page contains</a>. Users could conceivably reverse the change in a fork
> of Chromium, but surely Chrome (nonfree) will have the same change, and
> users can't fix it there.
> 
> Google está modificando Chromium a fin de que <a href="https://tech.sla
> shdot.org/story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-
> browser-that-will-break-content-blocking-extensions-including-various-
> ad-blockers">; las extensiones no puedan alterar o bloquear nada de lo
> que contenga la página</a>. Cabe la posibilidad de que los usuarios
> reviertan este cambio en una bifurcación de Chromium, pero seguro que
> Chrome (que no es libre) mantendrá el mismo cambio, y ahí los usuarios
> no podrán hacer nada.
> 
> 
> Samsung phones come preloaded with <a href="https://www.bloomberg.com/n
> ews/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-
> delete-facebook">; a version of the Facebook app that can't be
> deleted</a>. <a href="https://www.infopackets.com/news/10484/truth-
> behind-undeletable-facebook-app"> Facebook claims this is a stub</a>
> which doesn't do anything, but we have to take their word for it, and
> there is the permanent risk that the app will be activated by an
> automatic update.
> 
> Los teléfonos Samsung llevan preinstalada <a href="https://www.bloomber
> g.com/news/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-
> can-t-delete-facebook">una versión de la aplicación de Facebook que no
> puede eliminarse</a>. <a
> href="https://www.infopackets.com/news/10484/truth-behind-undeletable-
> facebook-app">Facebook afirma que eso es un residuo</a> que no hace
> nada, pero tenemos que creerles, y existe un riesgo permanente de que
> la aplicación se active mediante una actualización automática.

- que no puede eliminar
+ que no se puede eliminar

- pero tenemos que creerles,
+ pero lo único que podemos hacer es creerles,


> Preloading crapware along with a nonfree operating system is common
> practice, but by making the crapware undeletable, Facebook and Samsung
> (<a class="not-a-duplicate" href="https://www.bloomberg.com/news/articl
> es/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-
> facebook">among others</a>) are going one step further in their
> hijacking of users' devices.
> 
> La preinstalación de programas basura es una práctica común en los
> sistemas operativos que no son libres, pero al hacer que esos programas
> no puedan eliminarse, Facebook and Samsung(<a class="not-a-duplicate"
> href="https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-08/samsung-phone-
> users-get-a-shock-they-can-t-delete-facebook">entre otros</a>) están
> dando un paso más en su secuestro de los dispositivos de los usuarios.


- Facebook and Samsung(<a class=
+ Facebook y Samsung (<a class=


- están dando un paso más en su secuestro de los dispositivos de los
usuarios.

+ están dando un paso más hacia el secuestro de los dispositivos de los
usuarios.


> One version of Windows 10 <a href="https://www.ghacks.net/2018/09/12/mi
> crosoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/">;
> harangues users if they try to install Firefox (or Chrome)</a>.
> 
> Una versión de Windows 10 <a href="https://www.ghacks.net/2018/09/12/mi
> crosoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-
> 10/">sermonea a los usuarios que intentan instalar Firefox (o
> Chrome)</a>.
> 
> 
> A nonfree video game, available through the nonfree Steam client, <a
> href="https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hij
> acking-systems-with-">; included a &amp;ldquo;miner&amp;rdquo;</a>,
> i.e. an executable that hijacks the CPU in users' computers to mine a
> cryptocurrency.
> 
> Un videojuego que no es libre, disponible a través del programa cliente
> Steam, que tampoco es libre, <a href="https://www.extremetech.com/gamin
> g/274552-great-now-games-are-hijacking-systems-with-">incluía un
> «minero»</a>, esto es, un ejecutable que secuestra la CPU del ordenador
> del usuario para minar alguna criptomoneda.
> 
> 
> A cracker used an exploit in outdated software to <a href="https://www.
> pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-
> miners-to-visito">; inject a &amp;ldquo;miner&amp;rdquo; in web
> pages</a> served to visitors. This type of malware hijacks the
> computer's processor to mine a cryptocurrency. (Note that the article
> refers to the infected software as &amp;ldquo;content management
> system&amp;rdquo;. A better term would be &amp;ldquo;<a
> href="/philosophy/words-to-avoid.html#Content">website revision
> system</a>&amp;rdquo;.)
> 
> Un delincuente informático aprovechó un agujero en un software sin
> actualizar para <a href="https://www.pcmag.com/news/360968/400-websites
> -secretly-served-cryptocurrency-miners-to-visito">introducir un
> «minero» en las páginas web</a> servidas a los visitantes. Este tipo de
> software malicioso secuestra el procesador de la computadora para minar
> alguna criptomoneda. (Advierta que el artículo se refiere al software
> infectado como «sistema de gestión de contenidos». Una forma más
> apropiada de denominarlo sería «<a href="/philosophy/words-to-
> avoid.html#Content">sistema de revisión de sitios web</a>».)
> 
> 
> Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't
> have been affected if they had used <a
> href="/software/librejs/index.html">LibreJS</a>. Some browser
> extensions that <a href="https://www.cnet.com/how-to/how-to-stop-sites-
> from-using-your-cpu-to-mine-coins/">; specifically block JavaScript
> miners</a> are also available.
> 
> Puesto que el minero era un programa de JavaScript privativo, los
> visitantes no se habrían visto afectados si hubieran utilizado <a
> href="/software/librejs/index.html">LibreJS</a>. También existen
> algunas extensiones para navegadores que <a href="https://www.cnet.com/
> how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-to-mine-coins/">bloquean
> específicamente los mineros JavaScript</a>.
> 
> # "Some browser extensions...": ¿No es LibreJS una extensión? ¿No sería
> mejor decir "otras" que "algunas"?

# Por lo que yo entiendo, LibreJS advierte, y luego el usurio decide. En
cambio otras extensiones bloquean directamente (specifically block).


> Pearson's proprietary educational software <a href="https://gizmodo.com
> /pearson-embedded-a-social-psychological-experiment-in-s-1825367784">;
> did an experiment on real students</a>, treating students differently
> to observe the results.
> 
> El software educativo privativo de Pearson <a href="https://gizmodo.com
> /pearson-embedded-a-social-psychological-experiment-in-s-
> 1825367784">hizo un experimento con estudiantes reales</a>, tratándolos
> de forma diferente para observar los resultados.
> 
> 
> Microsoft is planning to make Windows <a href="https://www.theguardian.
> com/technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-
> browser-windows-mail-chrome-firefox">; impose use of its browser, Edge,
> in certain circumstances</a>.
> 
> Microsoft pretende hacer que Windows <a href="https://www.theguardian.c
> om/technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-
> browser-windows-mail-chrome-firefox">; imponga el uso de su navegador,
> Edge, en determinadas circunstancias</a>.
> 
> 
> The reason Microsoft can force things on users is that Windows is
> nonfree.
> 
> La razón por la que Microsoft puede imponer cosas a los usuarios es que
> Windows no es libre.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]