gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Tue, 04 Oct 2022 18:52:32 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new d900210  Translated using Weblate (German)
d900210 is described below

commit d900210a3a8e49d59be146376f8e657ad36b1104
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Tue Oct 4 16:05:53 2022 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (290 of 290 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 67 +++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 101d319..a036b8c 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-16 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:52+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/de/>\n"
@@ -396,24 +396,26 @@ msgid ""
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
+"Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite, "
+"inklusive EBICS Stand-Alone-Sandbox (für Tests und Regionalwährungen)."
 
 #: template/docs.html.j2:160
 msgid "Depolymerization"
-msgstr ""
+msgstr "Depolymerization"
 
 #: template/docs.html.j2:162
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
-msgstr ""
+msgstr "Implementierung des Taler Wire-Gateways für Bitcoin und Ethereum."
 
 #: template/docs.html.j2:170
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync"
 
 #: template/docs.html.j2:172
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselter Datensicherungs- und Wiederherstellungsdienst."
 
 #: template/docs.html.j2:180
 msgid "Taler Mailbox"
@@ -422,24 +424,27 @@ msgstr "Taler Mailbox"
 #: template/docs.html.j2:182
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
+"Zahlungsbenachrichtigungen zwischen Taler-Wallets zuverlässig austauschen."
 
 #: template/docs.html.j2:190
 msgid "TalDir"
-msgstr ""
+msgstr "TalDir"
 
 #: template/docs.html.j2:192
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
+"Verzeichnis zum Verknüpfen von Adressen (Mailadressen, Telefonnummern usw.) "
+"mit Taler-Wallets."
 
 #: template/docs.html.j2:203
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
 
 #: template/docs.html.j2:211
 msgid "Taler-MDB"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
 
 #: template/docs.html.j2:213
 msgid ""
@@ -447,16 +452,21 @@ msgid ""
 "used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
 "href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
 msgstr ""
+"Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig "
+"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Eingesetzt in einem Kaffee- und "
+"Snackautomaten an der <a href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:223
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
-msgstr ""
+msgstr "WooCommerce Payment Backend"
 
 #: template/docs.html.j2:225
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
+"GNU Taler Bezahl-Plugin für die E-Commerce-Anwendung WooCommerce (diese "
+"basiert auf WordPress)."
 
 #: template/docs.html.j2:234
 msgid "Pretix Payment Backend"
@@ -464,19 +474,19 @@ msgstr "Pretix Payment Backend"
 
 #: template/docs.html.j2:236
 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für das Pretix-Ticketing-System."
 
 #: template/docs.html.j2:244
 msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Payage Bezahl-Plugin"
 
 #: template/docs.html.j2:246
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
 
 #: template/docs.html.j2:259
 msgid "Internals Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Interna-Dokumentation"
 
 #: template/docs.html.j2:270
 msgid "HTTP API"
@@ -506,6 +516,8 @@ msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
 "exchange."
 msgstr ""
+"Dokumentation zur Konfiguration von Know-Your-Customer (KYC)-Regeln für "
+"einen Taler-Exchange."
 
 #: template/docs.html.j2:305
 msgid "Community Interaction"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:344
 msgid "Developer Services"
-msgstr ""
+msgstr "Dienste für Entwickler"
 
 #: template/docs.html.j2:356
 msgid "Git repositories"
@@ -573,37 +585,42 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:380
 msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internationalisierung"
 
 #: template/docs.html.j2:382
 msgid ""
 "Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
 "translating the Website and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
+"Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur "
+"Übersetzung dieser Webseite und der Taler-Komponenten beitragen."
 
 #: template/docs.html.j2:388
 msgid "Twister"
-msgstr ""
+msgstr "Twister"
 
 #: template/docs.html.j2:390
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
+"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung."
 
 #: template/docs.html.j2:401
 msgid "Experimental work"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten in Entwicklung"
 
 #: template/docs.html.j2:412
 msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "SMC-Auktionen"
 
 #: template/docs.html.j2:414
 msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
 msgstr ""
+"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Extension für den Taler-"
+"Exchange)."
 
 #: template/docs.html.j2:420
 msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Altersbeschränkungen"
 
 #: template/docs.html.j2:422
 msgid ""
@@ -611,6 +628,9 @@ msgid ""
 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
 "privacy for everyone."
 msgstr ""
+"Kryptografische Erweiterung, mit der Eltern eine Altersbeschränkung auf "
+"Taler-Münzen festlegen können, damit ihre Kinder – bei gleichbleibendem "
+"Datenschutz aller Beteiligten – vor unangemessenen Käufen bewahrt bleiben."
 
 #: template/docs.html.j2:431
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
@@ -618,7 +638,7 @@ msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
 
 #: template/docs.html.j2:433
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen."
 
 #: template/docs.html.j2:441
 msgid "EMVco Integration"
@@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "EMVco-Integration"
 
 #: template/docs.html.j2:443
 msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
+msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
 
 #: template/docs.html.j2:449
 msgid "Taler Vault"
@@ -634,7 +654,7 @@ msgstr "Taler Vault"
 
 #: template/docs.html.j2:451
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)."
 
 #: template/faq.html.j2:5
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
@@ -2049,10 +2069,11 @@ msgstr "Demo"
 #: template/wallet.html.j2:134
 msgid "For source, see this"
 msgstr ""
+"Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in diesem"
 
 #: template/wallet.html.j2:138
 msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis"
 
 #: template/wallet.html.j2:151 template/wallet.html.j2:161
 msgid "or"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]