gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Fri, 14 Oct 2022 21:05:18 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new beb000e  Translated using Weblate (German)
beb000e is described below

commit beb000e3284e9e161ab3b40f706238c1ac1a8d9c
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Oct 14 19:04:10 2022 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (289 of 289 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 22 ++++++++++++++--------
 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 9b298ea..fe2035b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-14 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-14 19:05+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -765,6 +765,12 @@ msgid ""
 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
+"Taler unterstützt Push- and Pull-Zahlungen zwischen Wallets (auch bekannt "
+"als Peer-to-Peer-Zahlungen). Während die Zahlung direkt zwischen Wallets "
+"erfolgt, wird der Vorgang technisch gesehen durch den Taler-Exchange als "
+"Zahlungsdienstleister vermittelt, welcher in der Regel gesetzlich "
+"verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, bevor die "
+"Transaktion abgeschlossen werden kann."
 
 #: template/faq.html.j2:66
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
@@ -1068,11 +1074,11 @@ msgid ""
 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
 "gone."
 msgstr ""
-"Taler muss viele <span class=\"tlr\"></span>Betrugsrisiken</span> wie z.B. "
-"das Phishing von Kunden- oder Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des "
-"Verlusts eines Wallets droht schlimmstenfalls, dass die zum Zeitpunkt des "
-"Verlusts darauf gespeicherten Münzen mit den ihnen entsprechenden realen "
-"Geldwerten verloren sind."
+"Taler muss viele <span class=\"tlr\">Betrugsrisiken</span> wie z.B. das "
+"Phishing von Kunden- oder Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts "
+"eines Wallets droht schlimmstenfalls, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts "
+"darauf gespeicherten Münzen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten "
+"verloren sind."
 
 #: template/features.html.j2:69
 msgid "Paying with Taler"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]