graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
Date: Sun, 03 Apr 2005 21:37:45 -0400

Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.35 graveman/current/po/fr.po:1.36
--- graveman/current/po/fr.po:1.35      Sun Apr  3 17:43:44 2005
+++ graveman/current/po/fr.po   Mon Apr  4 01:37:41 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-03 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgid "Conversion in progress... %s"
 msgstr "Conversion en cours... %s"
 
-#: src/audio.c:125 src/matos.c:251
+#: src/audio.c:125 src/matos.c:250
 msgid "Cannot create directory"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
 
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgstr ""
 "Vous devez avoir selectionné au moins un fichier ou un répertoire à graver !"
 
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1115
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1116
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Voulez vous créer une image ISO ?"
 
@@ -161,52 +161,52 @@
 msgstr "Création DVD de donnée en cours..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1121 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Confirmez-vous le début de la copie ?"
 
-#: src/callbacks.c:1122
+#: src/callbacks.c:1123
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Copie en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1152
+#: src/callbacks.c:1153 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Effacer le CD-RW avant l'écriture"
 
-#: src/callbacks.c:1539 src/callbacks.c:1606 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1550 src/callbacks.c:1617 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
 
-#: src/callbacks.c:1579
+#: src/callbacks.c:1590
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Analyse lecteur \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1923
+#: src/callbacks.c:1941
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Toutes les playlists (*.m3u *.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1927
+#: src/callbacks.c:1945
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Playlists m3u et m3u etendu (*.m3u)"
 
-#: src/callbacks.c:1930
+#: src/callbacks.c:1948
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Playlists pts (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1933
+#: src/callbacks.c:1951
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Importer une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:1933
+#: src/callbacks.c:1951
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Ajouter une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:2013 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New CD"
 msgstr "Nouveau CD"
 
-#: src/callbacks.c:2013 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nouveau DVD"
 
@@ -228,7 +228,7 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simulation CD numéro %d/%d en cours..."
 
-#: src/cdrecord.c:507 src/cdrecord.c:893
+#: src/cdrecord.c:521 src/cdrecord.c:922
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -236,53 +236,53 @@
 "Erreur de communication avec cdrecord, vérifiez que vous possédez bien une "
 "version supérieure ou égale à la 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:519 src/cdrecord.c:905 src/cdrdao.c:444
+#: src/cdrecord.c:533 src/cdrecord.c:934 src/cdrdao.c:453
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr ""
 "La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
 "réel ?"
 
-#: src/cdrecord.c:544 src/cdrdao.c:153
+#: src/cdrecord.c:558 src/cdrdao.c:154
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Ecriture piste %s - %.0f Mo sur %.0f Mo à %s"
 
-#: src/cdrecord.c:547
+#: src/cdrecord.c:561
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Ecriture piste %s à %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:676
+#: src/cdrecord.c:690
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Clôture du cd..."
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:679
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Effacement..."
+#: src/cdrecord.c:693
+msgid "Blanking CD-RW..."
+msgstr "Effacement du CD-RW..."
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:694
+#: src/cdrecord.c:708
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du CD !"
 
-#: src/cdrecord.c:698 src/cdrecord.c:953
+#: src/cdrecord.c:712 src/cdrecord.c:982
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Erreur ne peu pas effacer le CD."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:703 src/cdrecord.c:963
+#: src/cdrecord.c:717 src/cdrecord.c:992
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erreur il n'y a pas de CD vierge dans le graveur !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:708
+#: src/cdrecord.c:722
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "Erreur le graveur ne semble pas supporté par cdrecord !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:713
+#: src/cdrecord.c:727
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr ""
@@ -290,55 +290,55 @@
 "gravure !"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:719
+#: src/cdrecord.c:733
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'image iso source !"
 
-#: src/cdrecord.c:958
+#: src/cdrecord.c:987
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
-msgstr "Ne peut pas effacer ce disque, ce n'est pas un CDRW !"
+msgstr "Ne peut pas effacer ce disque, ce n'est pas un CD-RW !"
 
 #. fin de l'operation
-#: src/cdrdao.c:119
+#: src/cdrdao.c:120
 msgid "Finishing operation..."
 msgstr "Fin de l'opération..."
 
-#: src/cdrdao.c:184 src/cdrdao.c:243
+#: src/cdrdao.c:185 src/cdrdao.c:244
 #, c-format
 msgid "Reading track %s at %s..."
 msgstr "Lecture piste %s à %s..."
 
-#: src/cdrdao.c:218
+#: src/cdrdao.c:219
 #, c-format
 msgid "Analyzing track %s at %s..."
 msgstr "Analyse piste %s à %s..."
 
-#: src/cdrdao.c:233
+#: src/cdrdao.c:234
 #, c-format
 msgid "Simulated writing track %s as %s..."
 msgstr "Simulation écriture piste %s à %s"
 
-#: src/cdrdao.c:233
+#: src/cdrdao.c:234
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s..."
 msgstr "Ecriture piste %s à %s"
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrdao.c:248 src/growisofs.c:118
+#: src/cdrdao.c:249 src/growisofs.c:118
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "On vide le cache..."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrdao.c:256
+#: src/cdrdao.c:257
 msgid "Error, a blank CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erreur il faut un CD-R ou CD-RW vide dans le graveur !"
 
 #. erreur pas assez d'espace disque disponnible !
-#: src/cdrdao.c:261
+#: src/cdrdao.c:262
 msgid "No space left on device !"
 msgstr "Il n'y a plus d'espace disque disponnible !"
 
-#: src/cdrdao.c:432
+#: src/cdrdao.c:441
 msgid "Communication error with cdrdao !"
 msgstr "Erreur de communication avec cdrdao !"
 
@@ -692,18 +692,11 @@
 msgid "Operation failed !"
 msgstr "Erreur lors de l'opération"
 
-#: src/growisofs.c:191
-msgid ""
-"Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
-msgstr ""
-"Maintenant vous pouvez inserer le prochain DVD-RW/DVD+RW, voulez-vous "
-"continuer l'opération ?"
-
-#: src/growisofs.c:285
+#: src/growisofs.c:315
 msgid "Communication error with growisofs !"
 msgstr "Erreur de communication avec growisofs !"
 
-#: src/growisofs.c:297
+#: src/growisofs.c:327
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
 msgstr ""
 "La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
@@ -1001,87 +994,87 @@
 msgid "Cannot read iso image source file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier iso source"
 
-#: src/matos.c:221
+#: src/matos.c:220
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
 msgstr ""
 "Vous devez entrer le nom de l'image iso destination dans le champ \"Copier "
 "vers\"."
 
-#: src/matos.c:224
+#: src/matos.c:223
 msgid "Cannot access file"
 msgstr "Erreur lors de l'accès au fichier"
 
-#: src/matos.c:226
+#: src/matos.c:225
 msgid "Cannot overwrite file"
 msgstr "Erreur impossible de remplacer le fichier"
 
-#: src/matos.c:464
+#: src/matos.c:463
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Graveur DVD"
 
-#: src/matos.c:466
+#: src/matos.c:465
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Graveur CD"
 
-#: src/matos.c:468
+#: src/matos.c:467
 msgid "DVD Reader"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
-#: src/matos.c:470
+#: src/matos.c:469
 msgid "CD Reader"
 msgstr "Lecteur CD"
 
-#: src/matos.c:472
+#: src/matos.c:471
 msgid "Other device"
 msgstr "Autre périphérique"
 
-#: src/matos.c:552
+#: src/matos.c:551
 msgid "a CDR/RW"
-msgstr "un CDR ou CDRW"
+msgstr "un CD-R ou CD-RW"
 
-#: src/matos.c:554
+#: src/matos.c:553
 msgid "a DVDRW"
 msgstr "un DVDRW"
 
-#: src/matos.c:556
+#: src/matos.c:555
 msgid "a DVDR/RW"
 msgstr "un DVDR ou DVDRW"
 
-#: src/matos.c:558
+#: src/matos.c:557
 msgid "a DVDR"
 msgstr "un DVDR"
 
-#: src/matos.c:560
+#: src/matos.c:559
 msgid "a DVD"
 msgstr "un DVD"
 
-#: src/matos.c:562
+#: src/matos.c:561
 msgid "a CDRW"
-msgstr "un CDRW"
+msgstr "un CD-RW"
 
-#: src/matos.c:564
+#: src/matos.c:563
 msgid "a CDR"
-msgstr "un CDR"
+msgstr "un CD-R"
 
-#: src/matos.c:566
+#: src/matos.c:565
 msgid "a CD"
 msgstr "un CD"
 
-#: src/matos.c:570
+#: src/matos.c:569
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr "Insérez %s dans le lecteur %s pour continuer..."
 
-#: src/matos.c:572
+#: src/matos.c:571
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr "Ok il y a bien un %s dans le lecteur %s."
 
-#: src/mkisofs.c:157
+#: src/mkisofs.c:158
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque de disponible pour creer l'image !"
 
-#: src/mkisofs.c:198
+#: src/mkisofs.c:199
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Création de l'image..."
 
@@ -1659,7 +1652,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:61
 msgid "Write a Data D_VD"
-msgstr "Graver un DVD de _Données"
+msgstr "Graver un D_VD de Données"
 
 #: glade/window_main.glade.h:62
 msgid "Write a _Data CD"
@@ -1667,7 +1660,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:63
 msgid "Write an _Audio CD"
-msgstr "Graver un CD A_udio"
+msgstr "Graver un CD _Audio"
 
 #: glade/window_main.glade.h:64
 msgid "Write t_o :"
@@ -1699,7 +1692,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:71
 msgid "_Erase a CDRW..."
-msgstr "_Effacer un CDRW..."
+msgstr "_Effacer un CD-RW..."
 
 #: glade/window_main.glade.h:72
 msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
@@ -1733,7 +1726,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:79
 msgid "_Other operations"
-msgstr "_Autres opérations"
+msgstr "Autres _opérations"
 
 #: glade/window_main.glade.h:80
 msgid "_Preferences..."
@@ -2026,12 +2019,19 @@
 
 #: glade/window_waiting_cd.glade.h:1
 msgid "Insert a CDR to continue..."
-msgstr "Inserez un CDR pour continuer..."
+msgstr "Inserez un CD-R pour continuer..."
 
 #: glade/window_waiting_cd.glade.h:2
 msgid "graveman!"
 msgstr "graveman!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue "
+#~ "operation ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maintenant vous pouvez inserer le prochain DVD-RW/DVD+RW, voulez-vous "
+#~ "continuer l'opération ?"
+
 #~ msgid "Error you must manually add this drive in 'properties dialog' box."
 #~ msgstr ""
 #~ "Erreur vous devez ajouter manuellement ce lecteur avec la boite de dialog "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]