[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po |
Date: |
Thu, 21 Apr 2005 20:04:35 -0400 |
Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.39 graveman/current/po/fr.po:1.40
--- graveman/current/po/fr.po:1.39 Thu Apr 21 00:59:22 2005
+++ graveman/current/po/fr.po Fri Apr 22 00:04:32 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-22 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -173,40 +173,40 @@
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Effacer le CD-RW avant l'écriture"
-#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
-#: src/callbacks.c:1592
+#: src/callbacks.c:1602
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Analyse lecteur \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1943
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Toutes les playlists (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1947
+#: src/callbacks.c:1957
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Playlists m3u et m3u etendu (*.m3u)"
-#: src/callbacks.c:1950
+#: src/callbacks.c:1960
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Playlists pts (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importer une playlist"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Append audio play list"
msgstr "Ajouter une playlist"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
msgid "New CD"
msgstr "Nouveau CD"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
msgid "New DVD"
msgstr "Nouveau DVD"
@@ -531,8 +531,8 @@
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
-#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:875 src/interface.c:902
+#: src/interface.c:933 src/interface.c:1011
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
@@ -559,16 +559,16 @@
msgid "New charset"
msgstr "Nouveau"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
msgid "Use default character set"
msgstr "Utiliser la définition de caractères par défaut"
-#: src/config.c:197
+#: src/config.c:198
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la création de %s: %s"
-#: src/config.c:574
+#: src/config.c:576
#, c-format
msgid ""
"Cannot save configuration file !\n"
@@ -576,7 +576,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:804
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -585,7 +585,7 @@
"%s a été trouvé mais ne supporte pas le mode ISO 9660 version 2, cette "
"fonction va être desactivée."
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -594,7 +594,7 @@
"%s a été trouvé mais ne supporte pas les formats audio OGG et MP3, ces "
"fonctions vont être desactivées."
-#: src/config.c:811
+#: src/config.c:813
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -603,7 +603,7 @@
"%s a été trouvé mais ne supporte pas le format audio MP3, cette fonction
va "
"être desactivée."
-#: src/config.c:813
+#: src/config.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -612,18 +612,18 @@
"%s a été trouvé mais ne supporte pas le format audio OGG, cette fonction
va "
"être desactivée."
-#: src/config.c:817
+#: src/config.c:819
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "%s a été trouvé."
-#: src/config.c:824
+#: src/config.c:826
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr ""
"%s n'a pas été trouvé, quelques fonctions de graveman vont être
desactivées."
-#: src/config.c:904
+#: src/config.c:906
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -790,7 +790,7 @@
msgid "48x48 px"
msgstr "48x48 px"
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:34
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
msgstr "Disk At Once - DAO (défaut)"
@@ -814,7 +814,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 level 1"
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:50
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 level 2 (défaut)"
@@ -826,7 +826,7 @@
msgid "ISO 9660 version 2"
msgstr "ISO 9660 version 2"
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:17
msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
msgstr "CD-Rom Mode 1 (défaut)"
@@ -850,128 +850,128 @@
msgid "ISO file..."
msgstr "Image ISO..."
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:878
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Images iso (*.iso)"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image source"
msgstr "Sélectionnez l'image iso source"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Sélectionnez l'image iso destination"
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:905
msgid "Select files to add"
msgstr "Sélectionnez les fichiers à ajouter"
-#: src/interface.c:936
+#: src/interface.c:938
msgid "All audio files ("
msgstr "Tous les fichiers audio ("
-#: src/interface.c:948
+#: src/interface.c:950
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Fichiers flac (*.flac)"
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:958
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Fichiers mp3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:964
+#: src/interface.c:966
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Fichiers ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:971
+#: src/interface.c:973
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Fichiers wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:974
+#: src/interface.c:976
msgid "Select audio files to add"
msgstr "Sélectionnez le fichier audio à ajouter"
-#: src/interface.c:1011
+#: src/interface.c:1013
msgid "Select directories to add"
msgstr "Sélectionnez le répertoire à ajouter"
-#: src/interface.c:1087
+#: src/interface.c:1089
msgid "New device"
msgstr "Nouveau lecteur"
-#: src/interface.c:1105
+#: src/interface.c:1107
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1197 src/interface.c:1708 src/interface.c:1763
-#: src/interface.c:1820
+#: src/interface.c:1199 src/interface.c:1710 src/interface.c:1765
+#: src/interface.c:1822
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Opération annulée par l'utilisateur !"
-#: src/interface.c:1212 src/interface.c:1216 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1214 src/interface.c:1218 src/tools.c:337
msgid "Operation failed"
msgstr "Erreur lors de l'opération"
-#: src/interface.c:1218
+#: src/interface.c:1220
msgid "Operation successful."
msgstr "Opération terminée."
-#: src/interface.c:1222 src/interface.c:1716 src/interface.c:1771
-#: src/interface.c:1828
+#: src/interface.c:1224 src/interface.c:1718 src/interface.c:1773
+#: src/interface.c:1830
msgid "Operation successful"
msgstr "Opération realisée avec succès"
-#: src/interface.c:1389
+#: src/interface.c:1391
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: src/interface.c:1394
+#: src/interface.c:1396
msgid "Data CD"
msgstr "CD de Données"
-#: src/interface.c:1397
+#: src/interface.c:1399
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD de Données"
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:1402 glade/window_main.glade.h:39
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Copier un CD"
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
+#: src/interface.c:1405 glade/window_main.glade.h:71
msgid "Other operations"
msgstr "Autres opérations"
-#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1539 src/interface.c:1572
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/interface.c:1504
+#: src/interface.c:1506
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/interface.c:1508 src/interface.c:1562
+#: src/interface.c:1510 src/interface.c:1564
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/interface.c:1529
+#: src/interface.c:1531
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: src/interface.c:1533
+#: src/interface.c:1535
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:1568
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/interface.c:1685
+#: src/interface.c:1687
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr ""
"Suppression du contenu du CD-RW en cours, merci de patienter quelques "
"instants..."
-#: src/interface.c:1741
+#: src/interface.c:1743
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Clôture du CD-R en cours, merci de patienter quelques instants..."
@@ -1036,48 +1036,61 @@
msgid "Other device"
msgstr "Autre périphérique"
-#: src/matos.c:551
+#: src/matos.c:546
msgid "a CDR/RW"
msgstr "un CD-R ou CD-RW"
-#: src/matos.c:553
+#: src/matos.c:548
msgid "a DVDRW"
msgstr "un DVDRW"
-#: src/matos.c:555
+#: src/matos.c:550
msgid "a DVDR/RW"
msgstr "un DVDR ou DVDRW"
-#: src/matos.c:557
+#: src/matos.c:552
msgid "a DVDR"
msgstr "un DVDR"
-#: src/matos.c:559
+#: src/matos.c:554
msgid "a DVD"
msgstr "un DVD"
-#: src/matos.c:561
+#: src/matos.c:556
msgid "a CDRW"
msgstr "un CD-RW"
-#: src/matos.c:563
+#: src/matos.c:558
msgid "a CDR"
msgstr "un CD-R"
-#: src/matos.c:565
+#: src/matos.c:560
msgid "a CD"
msgstr "un CD"
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:562
+msgid "no media"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:579
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr "Insérez %s dans le lecteur %s pour continuer..."
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:581
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr "Ok il y a bien un %s dans le lecteur %s."
+#: src/matos.c:587
+#, c-format
+msgid "Currently: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:588
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
#: src/mkisofs.c:158
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque de disponible pour creer l'image !"
@@ -1271,12 +1284,12 @@
msgid "Error while reading CD"
msgstr "Erreur lors de la lecture du CD !"
-#: src/support.c:130
+#: src/support.c:137
#, c-format
msgid "error cannot load '%s': %s"
msgstr "Erreur lors du chargement de %s: %s"
-#: src/themes.c:141
+#: src/themes.c:140
#, c-format
msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
msgstr ""
@@ -1352,7 +1365,7 @@
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Traduction Espagnol"
#: glade/dialog_about.glade.h:9
-msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - Light isometric theme"
msgstr ""
#: glade/dialog_about.glade.h:10
@@ -1477,6 +1490,11 @@
msgstr "A propos de..."
#: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "C_ontributors"
+msgstr "_Contributeurs"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:35
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1516,10 +1534,6 @@
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:52
-msgid "_Contributors"
-msgstr "_Contributeurs"
-
#: glade/dialog_about.glade.h:53
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
@@ -1577,10 +1591,22 @@
msgstr "Informations bibliographi_que :"
#: glade/window_main.glade.h:13
+msgid "Blank CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:14
+msgid "Browse to select a destination to write iso image."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:15
+msgid "Browse to select an iso image to copy."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:16
msgid "CD _Information"
msgstr "_Informations CD"
-#: glade/window_main.glade.h:15
+#: glade/window_main.glade.h:18
msgid ""
"Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
@@ -1589,7 +1615,7 @@
"Cochez cette case pour effacer rapidement le disque (mode recommandé).\n"
"Sinon le disque entier sera effacé, ceci peu prendre un long moment.\n"
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:21
msgid ""
"Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
"Not all modes are supported with all writers.\n"
@@ -1598,35 +1624,44 @@
"RAW modes are for expert usage only :-)"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:23
-msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Click here to add audio files to project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add directories to project."
+msgstr "Liste des fichiers et répertoires à graver"
+
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Click here to add files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Cop_yright information :"
msgstr "Informations sur le cop_yright :"
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "Copy on the fl_y"
msgstr "Copier à la _volée"
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "DVD _Information"
msgstr "_Informations DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "D_ata CD"
msgstr "CD _Données"
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:33
msgid "D_ata DVD"
msgstr "DVD _Données"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
msgstr "Ne pas clôt_urer le disque après la gravure"
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid ""
"Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
"This may be used to create an audio disk in steps.\n"
@@ -1634,112 +1669,146 @@
"there are audio CD players that will be able to play such a disk."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Duplicate fro_m :"
msgstr "Copi_er depuis :"
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "E_xpand"
msgstr "_Développer le contenu"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:42
+msgid "File to copy from."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Files and directories to record"
msgstr "Liste des fichiers et répertoires à graver"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:44
+msgid "Fix CD-R/CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
msgstr "Formater un DVD+RW ou un DVD-RW en mode \"restricted overwrite\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "For_mat :"
msgstr "Format du _CD :"
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Format DVD-RW/DVD+RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
msgstr "Effacer _complétement un DVD-RW en \"mode séquentiel\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Hide _status bar"
msgstr "_Cacher la barre de status"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "Compa_tibilité ISO :"
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "Clôt_urer le CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid ""
"Length of media\n"
"This length is only use for \"current length of media\" display"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:47
-msgid "Location of ISO file to create"
+#: glade/window_main.glade.h:55
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Location of ISO file to create."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Long filename support"
msgstr "Support des noms de fichiers longs"
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Na_me"
msgstr "Nom"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "Ne_xt"
msgstr "Poursui_vre"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Pas de _pause entre les pistes (mode DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of CDs to record."
+msgstr "_Nombre de copies :"
+
+#: glade/window_main.glade.h:65
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to record"
+msgid "Number of copies to record."
msgstr "_Nombre de copies :"
-#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:66 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
msgid "O_pen..."
msgstr "_Parcourir"
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid ""
-"Ordered tracks.\n"
+"Ordered files and directories to burn.\n"
"Click here with right button to display popup menu."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:69
+msgid ""
+"Ordered tracks to burn.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Output iso image."
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'image iso source !"
+
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "_Editeur :"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "Re_name CD..."
msgstr "Re_nommer le CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:75
msgid "Re_name DVD..."
msgstr "Re_nommer le DVD..."
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:76
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "Re_nommer ce répertoire..."
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:77
msgid "Re_name this file..."
msgstr "Re_nommer ce fichier..."
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "S_ort by name"
msgstr "_Trier par nom"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:79
msgid "Se_ttings"
msgstr "Paramè_tres"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:80
msgid ""
"Set the iso9660 conformance level.\n"
"With level 1, files may only consist of one section and filenames are "
@@ -1755,37 +1824,55 @@
"ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:88
msgid "Set the maximum writing speed."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination device."
+msgstr "Sélectionnez l'image iso destination"
+
+#: glade/window_main.glade.h:90
msgid ""
"Sets the record to use to create data CD.\n"
"You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:77
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:92
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:94
+msgid "Sets the recorder to use."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sets the source device."
+msgstr "Autre périphérique"
+
+#: glade/window_main.glade.h:96
msgid "Show _status bar"
msgstr "Afficher la barre de _status"
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:97
msgid "Si_ze"
msgstr "Taille"
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:98
msgid "Start or continue _multi session CD"
msgstr "Graver ou continuer un _disque multi-session"
-#: glade/window_main.glade.h:81
-msgid "Switch to next tabs"
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid "Switch to next tabs."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:100
msgid ""
"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
"laser is turned off during this procedure.\n"
@@ -1793,232 +1880,246 @@
"DVD, if the timing and load response of the system is not known."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:84
-msgid ""
-"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
-"laser is turned off during this procedure.\n"
-"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
-"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:102
msgid ""
"The Volume Identifier.\n"
"There is space on the disc for 32 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:104
msgid ""
"The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
"abstract.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:91
+#: glade/window_main.glade.h:106
msgid ""
"The application identifier should describe the application that will be on "
"the disc.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:93
+#: glade/window_main.glade.h:108
msgid ""
"The bibliographic information, often the name of a file on the disc "
"containing a bibliography.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:95
+#: glade/window_main.glade.h:110
msgid ""
"The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
"the copyright notice.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:97
+#: glade/window_main.glade.h:112
msgid ""
"This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:99
+#: glade/window_main.glade.h:114
msgid ""
"This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:101
-msgid "Total length of current CD Audio project"
+#: glade/window_main.glade.h:116
+msgid "Total length of current audio CD project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:102
+#: glade/window_main.glade.h:117
+msgid "Total length of current data CD project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:118
+msgid ""
+"Uncheck to provide maximum media compatibility with DVD-ROM/-Video.\n"
+"In write-once context (DVD+R and DVD-R) this results in unappendable "
+"recording (closed disk). In DVD+RW context it instructs the logical unit to "
+"explicitly burn [otherwise optional] lead-out."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:120
msgid ""
"Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
"With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
"other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:104
+#: glade/window_main.glade.h:122
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr "Extension Roc_k Ridge (noms longs Unix)"
-#: glade/window_main.glade.h:105
+#: glade/window_main.glade.h:123
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _16x16"
-#: glade/window_main.glade.h:106
+#: glade/window_main.glade.h:124
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:107
+#: glade/window_main.glade.h:125
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:108
+#: glade/window_main.glade.h:126
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:109
+#: glade/window_main.glade.h:127
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr "Extension _Joliet (noms longs Windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:110
+#: glade/window_main.glade.h:128
+msgid "What do you want to do today ? ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:129
+msgid ""
+"When this checkbox is actived no image file is created and the data will be "
+"directly piped from the reading device to the CD recorder."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:130
msgid "Write _mode :"
msgstr "_Mode de gravure :"
-#: glade/window_main.glade.h:111
+#: glade/window_main.glade.h:131
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Graver un D_VD de Données"
-#: glade/window_main.glade.h:112
+#: glade/window_main.glade.h:132
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Graver un CD de _Données"
-#: glade/window_main.glade.h:113
+#: glade/window_main.glade.h:133
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Graver un CD _Audio"
-#: glade/window_main.glade.h:114
+#: glade/window_main.glade.h:134
msgid "Write t_o :"
msgstr "C_opier vers :"
-#: glade/window_main.glade.h:115
+#: glade/window_main.glade.h:135
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "A_jouter des pistes audio..."
-#: glade/window_main.glade.h:116
+#: glade/window_main.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "A_jouter des fichiers..."
-#: glade/window_main.glade.h:117
+#: glade/window_main.glade.h:137
msgid "_Copy CD and ISO image"
msgstr "_Copier un CD ou une image vers un autre CD ou image"
-#: glade/window_main.glade.h:118
+#: glade/window_main.glade.h:138
msgid "_Create a directory..."
msgstr "_Créer un répertoire..."
-#: glade/window_main.glade.h:119
+#: glade/window_main.glade.h:139
msgid "_Description :"
msgstr "_Description :"
-#: glade/window_main.glade.h:120
+#: glade/window_main.glade.h:140
msgid "_Destination :"
msgstr "_Destination :"
-#: glade/window_main.glade.h:121
+#: glade/window_main.glade.h:141
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "_Effacer un CD-RW..."
-#: glade/window_main.glade.h:122
+#: glade/window_main.glade.h:142
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
"_Effacer rapidement un DVD-RW (uniquement pour enregistrer en mode DAO) en "
"\"mode séquentiel\""
-#: glade/window_main.glade.h:123
+#: glade/window_main.glade.h:143
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: glade/window_main.glade.h:124
+#: glade/window_main.glade.h:144
msgid "_Format a DVDRW..."
msgstr "For_mater un DVDRW..."
-#: glade/window_main.glade.h:125
+#: glade/window_main.glade.h:145
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: glade/window_main.glade.h:126
+#: glade/window_main.glade.h:146
msgid "_Load playlist..."
msgstr "Charger une pla_ylist..."
-#: glade/window_main.glade.h:127
+#: glade/window_main.glade.h:147
msgid "_None"
msgstr "Aucun"
-#: glade/window_main.glade.h:128
+#: glade/window_main.glade.h:148
msgid "_Number of copies :"
msgstr "_Nombre de copies :"
-#: glade/window_main.glade.h:129
+#: glade/window_main.glade.h:149
msgid "_Other operations"
msgstr "Autres _opérations"
-#: glade/window_main.glade.h:130
+#: glade/window_main.glade.h:150
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."
-#: glade/window_main.glade.h:131
+#: glade/window_main.glade.h:151
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Préparateur :"
-#: glade/window_main.glade.h:132
+#: glade/window_main.glade.h:152
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever de la liste"
-#: glade/window_main.glade.h:133
+#: glade/window_main.glade.h:153
msgid "_Reverse"
msgstr "Ordre _inverse"
-#: glade/window_main.glade.h:134
+#: glade/window_main.glade.h:154
msgid "_Simulate write"
msgstr "Avec _simulation de la gravure"
-#: glade/window_main.glade.h:135
+#: glade/window_main.glade.h:155
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: glade/window_main.glade.h:136
+#: glade/window_main.glade.h:156
msgid "_Speed :"
msgstr "_Vitesse de gravure :"
-#: glade/window_main.glade.h:137
+#: glade/window_main.glade.h:157
msgid "_Start new project"
msgstr "_Commencer un nouveau projet"
-#: glade/window_main.glade.h:138
+#: glade/window_main.glade.h:158
msgid "_Volume name :"
msgstr "Nom du _volume :"
-#: glade/window_main.glade.h:139
+#: glade/window_main.glade.h:159
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Graver..."
-#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:160 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
-#: glade/window_main.glade.h:141
+#: glade/window_main.glade.h:161
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman !"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:143
+#: glade/window_main.glade.h:163
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman!"
@@ -2054,14 +2155,19 @@
msgstr "Option \"_effacer le CD-RW avant l'écriture\" activée par défaut"
#: glade/dialog_properties.glade.h:9
-msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window."
+msgstr "Option \"_effacer le CD-RW avant l'écriture\" activée par défaut"
#: glade/dialog_properties.glade.h:10
+msgid "Active to display those annoying tooltips ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
msgid "Allow _overburning"
msgstr "Permettre l'_overburn lors de la gravure"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid ""
"Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
"This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
@@ -2070,84 +2176,93 @@
"test to check if your drive implements the feature."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit."
msgstr "_Sauver la configuration lorsque l'on quitte graveman"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgstr "Répertoire _temporaire utilisé lors de la gravure"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "C_haracters used in local file names"
msgstr "Table de caractères utilisée pour les fichiers"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
msgid ""
"Character sets list.\n"
"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid ""
"Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid ""
"Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
"your CD/DVD readers/writers."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid ""
"Click here to scan again for external programs and update graveman "
-"informations about programs who are present on your system"
+"informations about programs who are present on your system."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
msgid ""
"Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
"an mkisofs update."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
-msgid "Close and apply changes"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+msgid "Close and apply changes."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid ""
"Current devices list.\n"
-"Click here with right button to show popup menu"
+"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid ""
"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
-"DVD images"
+"DVD images."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid "Disp_lay help tooltips"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "E_ject media after doing the work"
msgstr "E_jecter le média après l'opération"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Eject the media after writing or write simulation."
msgstr "E_jecter le média après l'opération"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
"+RW.\n"
@@ -2155,7 +2270,7 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
"type.\n"
@@ -2163,35 +2278,35 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:43
msgid ""
"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read flac manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
msgid ""
"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read growisofs manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:50
msgid ""
"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
msgid ""
"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read readcd manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:57
msgid ""
"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2199,16 +2314,16 @@
"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:59
+#: glade/dialog_properties.glade.h:62
msgid "GRAVEMAN preferences"
msgstr "Préférences..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
msgid ""
"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
msgid ""
"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2216,19 +2331,19 @@
"informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
msgid "Manually _add a character set..."
msgstr "_Ajouter manuellement une table de caractères..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:65
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
msgid "Manually _add a device..."
msgstr "_Ajouter manuellement un lecteur..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:66
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "Taille des icônes"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
@@ -2238,121 +2353,122 @@
"Cochez cette case pour effacer rapidement le disque (mode recommandé).\n"
"Sinon le disque entier sera effacé, ceci peu prendre un long moment.\n"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
msgid "O_pen"
msgstr "_Parcourir"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Option \"_effacer le CD-RW avant l'écriture\" activée par défaut"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:71
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Option \"suppression _rapide du contenu des CD-RW\" activée par
défaut"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
msgid "T_heme selector"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
msgid ""
-"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
-"take effect"
+"To change graveman appearance.\n"
+"You need to restart graveman for changes to take effect."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
-msgid "To change icons size on left panel in main window"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+msgid "To change icons size on left panel in main window."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
msgid "_Character sets"
msgstr "_Table de caractères"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:77
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
msgid "_Devices"
msgstr "Périphéri_ques"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
msgid "_Display status bar"
msgstr "_Afficher la barre de status"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Editer ce lecteur..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "_Editer cette entrée..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
msgid "_External programs"
msgstr "Programmes e_xternes"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
msgid "_General"
msgstr "_Général"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
msgid "_Remove this device..."
msgstr "_Supprimer ce lecteur..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "_Supprimer cette entrée..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_Sauver la configuration lorsque l'on quitte graveman"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "_Rechercher à nouveau les tables de caractères installées avec
mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "_Rechercher à nouveau les lecteurs/graveurs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Rechercher à nouveau les programmes"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
-msgid "_Temporary data storage directories"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary data storage directory"
msgstr "Répertoire _temporaire utilisé lors de la gravure"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
msgid "sox"
msgstr "sox"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/17
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/19
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/04/27