graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
Date: Fri, 01 Apr 2005 19:46:13 -0500

Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.32 graveman/current/po/fr.po:1.33
--- graveman/current/po/fr.po:1.32      Thu Mar 31 22:14:12 2005
+++ graveman/current/po/fr.po   Sat Apr  2 00:46:11 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-02 02:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgid "Conversion in progress... %s"
 msgstr "Conversion en cours... %s"
 
-#: src/audio.c:125 src/matos.c:253
+#: src/audio.c:125 src/matos.c:251
 msgid "Cannot create directory"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
 
@@ -107,105 +107,106 @@
 "Voulez-vous vraiment effacer ce DVD-RW ?\n"
 "Cette opération peu prendre 1 heure avec un disque 1x."
 
-#: src/callbacks.c:991 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:989 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le CD-RW ?"
 
-#: src/callbacks.c:992 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+#: src/callbacks.c:990 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
 msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
 msgstr "Suppression du contenu des CD-RW _rapide"
 
-#: src/callbacks.c:1047
+#: src/callbacks.c:1044
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Vous devez avoir selectionné au moins une piste à graver !"
 
-#: src/callbacks.c:1052
+#: src/callbacks.c:1049
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Confirmez-vous la création de ce CD audio ?"
 
-#: src/callbacks.c:1053 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1050 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Création CD audio en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1077
+#: src/callbacks.c:1073
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr ""
 "Vous devez avoir selectionné au moins un fichier ou un répertoire à graver !"
 
-#: src/callbacks.c:1087 src/callbacks.c:1121
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1115
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Voulez vous créer une image ISO ?"
 
-#: src/callbacks.c:1090
+#: src/callbacks.c:1086
 msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
 msgstr "Voulez vous créer ou continuer un CD de donnée multi-session ?"
 
-#: src/callbacks.c:1092
+#: src/callbacks.c:1088
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Confirmez-vous la création de ce CD de donnée ?"
 
-#: src/callbacks.c:1095
+#: src/callbacks.c:1091
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Création CD de donnée en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1103
+#: src/callbacks.c:1099
 msgid "Writing iso image in progress..."
 msgstr "Création image ISO en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1110
+#: src/callbacks.c:1105
 msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
 msgstr "Confirmez-vous la création de ce DVD de donnée ?"
 
-#: src/callbacks.c:1111
+#: src/callbacks.c:1106
 msgid "Writing data dvd in progress..."
 msgstr "Création DVD de donnée en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1128 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#. copie de cd
+#: src/callbacks.c:1121 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Confirmez-vous le début de la copie ?"
 
-#: src/callbacks.c:1129
+#: src/callbacks.c:1122
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Copie en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1166
+#: src/callbacks.c:1152
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Effacer le CD-RW avant l'écriture"
 
-#: src/callbacks.c:1558 src/callbacks.c:1625 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1539 src/callbacks.c:1606 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
 
-#: src/callbacks.c:1598
+#: src/callbacks.c:1579
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Analyse lecteur \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1942
+#: src/callbacks.c:1923
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Toutes les playlists (*.m3u *.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1946
+#: src/callbacks.c:1927
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Playlists m3u et m3u etendu (*.m3u)"
 
-#: src/callbacks.c:1949
+#: src/callbacks.c:1930
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Playlists pts (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1952
+#: src/callbacks.c:1933
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Importer une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:1952
+#: src/callbacks.c:1933
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Ajouter une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:2032 src/interface.c:766 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2013 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New CD"
 msgstr "Nouveau CD"
 
-#: src/callbacks.c:2032 src/interface.c:775 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2013 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nouveau DVD"
 
@@ -227,7 +228,7 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simulation CD numéro %d/%d en cours..."
 
-#: src/cdrecord.c:505 src/cdrecord.c:889
+#: src/cdrecord.c:507 src/cdrecord.c:893
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -235,53 +236,53 @@
 "Erreur de communication avec cdrecord, vérifiez que vous possédez bien une "
 "version supérieure ou égale à la 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:517 src/cdrecord.c:901 src/cdrdao.c:445
+#: src/cdrecord.c:519 src/cdrecord.c:905 src/cdrdao.c:444
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr ""
 "La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
 "réel ?"
 
-#: src/cdrecord.c:542 src/cdrdao.c:154
+#: src/cdrecord.c:544 src/cdrdao.c:153
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Ecriture piste %s - %.0f Mo sur %.0f Mo à %s"
 
-#: src/cdrecord.c:545
+#: src/cdrecord.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Ecriture piste %s à %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:674
+#: src/cdrecord.c:676
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Cloture du cd..."
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:677
+#: src/cdrecord.c:679
 msgid "Blanking..."
 msgstr "Effacement..."
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:692
+#: src/cdrecord.c:694
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du CD !"
 
-#: src/cdrecord.c:696 src/cdrecord.c:949
+#: src/cdrecord.c:698 src/cdrecord.c:953
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Erreur ne peu pas effacer le CD."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:701 src/cdrecord.c:959
+#: src/cdrecord.c:703 src/cdrecord.c:963
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erreur il n'y a pas de CD vierge dans le graveur !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:706
+#: src/cdrecord.c:708
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "Erreur le graveur ne semble pas supporté par cdrecord !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:711
+#: src/cdrecord.c:713
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr ""
@@ -289,11 +290,11 @@
 "gravure !"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:717
+#: src/cdrecord.c:719
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'image iso source !"
 
-#: src/cdrecord.c:954
+#: src/cdrecord.c:958
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Ne peut pas effacer ce disque, ce n'est pas un CDRW !"
 
@@ -302,225 +303,225 @@
 msgid "Finishing operation..."
 msgstr "Fin de l'opération..."
 
-#: src/cdrdao.c:185 src/cdrdao.c:244
+#: src/cdrdao.c:184 src/cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Reading track %s at %s..."
 msgstr "Lecture piste %s à %s..."
 
-#: src/cdrdao.c:219
+#: src/cdrdao.c:218
 #, c-format
 msgid "Analyzing track %s at %s..."
 msgstr "Analyse piste %s à %s..."
 
-#: src/cdrdao.c:234
+#: src/cdrdao.c:233
 #, c-format
 msgid "Simulated writing track %s as %s..."
 msgstr "Simulation écriture piste %s à %s"
 
-#: src/cdrdao.c:234
+#: src/cdrdao.c:233
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s..."
 msgstr "Ecriture piste %s à %s"
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrdao.c:249 src/growisofs.c:118
+#: src/cdrdao.c:248 src/growisofs.c:118
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "On vide le cache..."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrdao.c:257
+#: src/cdrdao.c:256
 msgid "Error, a blank CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erreur il faut un CD-R ou CD-RW vide dans le graveur !"
 
 #. erreur pas assez d'espace disque disponnible !
-#: src/cdrdao.c:262
+#: src/cdrdao.c:261
 msgid "No space left on device !"
 msgstr "Il n'y a plus d'espace disque disponnible !"
 
-#: src/cdrdao.c:433
+#: src/cdrdao.c:432
 msgid "Communication error with cdrdao !"
 msgstr "Erreur de communication avec cdrdao !"
 
 #. iso
 #: src/charset.c:34
 msgid "Latin/Occidental alphabet (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Occidental (ISO 8859-1)"
 
 #: src/charset.c:35
 msgid "Latin alphabet No. 2 (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin No. 2 (ISO 8859-2)"
 
 #: src/charset.c:36
 msgid "Latin alphabet No. 3 (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin No. 3 (ISO 8859-3)"
 
 #: src/charset.c:37
 msgid "Latin alphabet No. 4 (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin No. 4 (ISO 8859-4)"
 
 #: src/charset.c:38
 msgid "Latin/Cyrillic alphabet (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Cyrillien (ISO 8859-5)"
 
 #: src/charset.c:39
 msgid "Latin/Arabic alphabet (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Arabe (ISO 8859-6)"
 
 #: src/charset.c:40
 msgid "Latin/Greek alphabet (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Grec (ISO 8859-7)"
 
 #: src/charset.c:41
 msgid "Latin/Hebrew alphabet (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Hébreu (ISO 8859-8)"
 
 #: src/charset.c:42
 msgid "Latin alphabet No. 5 (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin No. 5 (ISO 8859-9)"
 
 #: src/charset.c:43
 msgid "Latin alphabet No. 6 (ISO 8859-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin No. 6 (ISO 8859-10)"
 
 #: src/charset.c:44
 msgid "Latin/Thai alphabet (ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Thaï (ISO 8859-11)"
 
 #: src/charset.c:45
 msgid "Latin alphabet No. 7 (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin No. 7 (ISO 8859-13)"
 
 #: src/charset.c:46
 msgid "Latin/Celtic alphabet (ISO 8859-14)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Celtique (ISO 8859-14)"
 
 #: src/charset.c:47
 msgid "Latin/Occidental+euro alphabet (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet Latin/Occidental+euro (ISO 8859-15)"
 
 #. koi8 ukraine + russie
 #: src/charset.c:50
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
 
 #: src/charset.c:51
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Russe (KOI8-R)"
 
 #. windows
 #: src/charset.c:54
 msgid "Windows Central European (CP1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Europe Centrale (CP1250)"
 
 #: src/charset.c:55
 msgid "Windows Cyrillic (CP1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Cyrillien (CP1251)"
 
 #: src/charset.c:56
 msgid "Windows US ANSI (CP1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows US ANSI (CP1252)"
 
 #: src/charset.c:57
 msgid "Windows Turkish (CP1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Turc (CP1254)"
 
 #: src/charset.c:58
 msgid "Windows Baltic (CP1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Baltique (CP1257)"
 
 #. ms dos
 #: src/charset.c:61
 msgid "MS-DOS US (CP437)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS US (CP437)"
 
 #: src/charset.c:62
 msgid "MS-DOS Greek (CP737)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Grec (CP737)"
 
 #: src/charset.c:63
 msgid "MS-DOS Baltic (CP774)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Baltique (CP444)"
 
 #: src/charset.c:64
 msgid "MS-DOS Multilingual Latin1 (CP852)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Latin1 Multilingue (CP852)"
 
 #: src/charset.c:65
 msgid "MS-DOS Slavic (CP852)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Slave (CP852)"
 
 #: src/charset.c:66
 msgid "MS-DOS Cyrillic (CP855)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Cyrillien (CP855)"
 
 #: src/charset.c:67
 msgid "MS-DOS Turkish (CP857)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Turc (CP857)"
 
 #: src/charset.c:68
 msgid "MS-DOS Portugese (CP860)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Portuguais (CP860)"
 
 #: src/charset.c:69
 msgid "MS-DOS Icelandic (CP861)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Islandais (CP861)"
 
 #: src/charset.c:70
 msgid "MS-DOS Hebrew (CP862)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Hébreu (CP862)"
 
 #: src/charset.c:71
 msgid "MS-DOS Canadian French (CP863)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Canadien Français (CP863)"
 
 #: src/charset.c:72
 msgid "MS-DOS Arabic (CP864)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Arabe (CP864)"
 
 #: src/charset.c:73
 msgid "MS-DOS Nordic (CP865)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Norique (CP865)"
 
 #: src/charset.c:74
 msgid "MS-DOS Russian (CP866)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Russe (CP866)"
 
 #: src/charset.c:75
 msgid "MS-DOS Modern Greek (CP869)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Grec moderne (CP869)"
 
 #: src/charset.c:76
 msgid "MS-DOS Thai (CP874)"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS Thaï (CP874)"
 
 #. macintosh
 #: src/charset.c:79
 msgid "Macintosh Roman (CP10000)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Romain (CP10000)"
 
 #: src/charset.c:80
 msgid "Macintosh Arabic (CP10004)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Arabe (CP10004)"
 
 #: src/charset.c:81
 msgid "Macintosh Greek (CP10006)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Grec (CP10006)"
 
 #: src/charset.c:82
 msgid "Macintosh Cyrillic (CP10007)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Cyrillien (CP10007)"
 
 #: src/charset.c:83
 msgid "Macintosh Central European (CP10029)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Europe Centrale (CP10029)"
 
 #: src/charset.c:84
 msgid "Macintosh Icelandic (CP10079)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Islandais (CP10079)"
 
 #: src/charset.c:85
 msgid "Macintosh Turkish (CP10081)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Turc (CP10081)"
 
 #: src/charset.c:119
 msgid "Code / Location"
@@ -530,8 +531,8 @@
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:874 src/interface.c:901
-#: src/interface.c:932 src/interface.c:1010
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
+#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
 
@@ -567,7 +568,7 @@
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création de %s: %s"
 
-#: src/config.c:696
+#: src/config.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -576,7 +577,7 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas le mode ISO 9660 version 2, cette "
 "fonction va être desactivée."
 
-#: src/config.c:703
+#: src/config.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -585,7 +586,7 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas les formats audio OGG et MP3, ces "
 "fonctions vont être desactivées."
 
-#: src/config.c:705
+#: src/config.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -594,7 +595,7 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas le format audio MP3, cette fonction va "
 "être desactivée."
 
-#: src/config.c:707
+#: src/config.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -603,18 +604,18 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas le format audio OGG, cette fonction va "
 "être desactivée."
 
-#: src/config.c:711
+#: src/config.c:714
 #, c-format
 msgid "%s was found."
 msgstr "%s a été trouvé."
 
-#: src/config.c:718
+#: src/config.c:721
 #, c-format
 msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
 msgstr ""
 "%s n'a pas été trouvé, quelques fonctions de graveman vont être desactivées."
 
-#: src/config.c:797
+#: src/config.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -631,11 +632,11 @@
 "\n"
 "Merci ! :-)"
 
-#: src/data.c:95
+#: src/data.c:94
 msgid "Prepare files..."
 msgstr "Préparation des fichiers..."
 
-#: src/data.c:99
+#: src/data.c:98
 msgid "Cannot create file"
 msgstr "Erreur lors de la création du fichier"
 
@@ -656,12 +657,6 @@
 msgid "Resource temporarily unavailable."
 msgstr "Erreur lors de l'accès au disque"
 
-#: src/dvdrwformat.c:131
-msgid "Error you must manually add this drive in 'properties dialog' box."
-msgstr ""
-"Erreur vous devez ajouter manuellement ce lecteur avec la boite de dialog "
-"'Proprietées'."
-
 #: src/growisofs.c:39
 #, c-format
 msgid "Writing DVD in progress at %sx..."
@@ -697,7 +692,7 @@
 msgid "Operation failed !"
 msgstr "Erreur lors de l'opération"
 
-#: src/growisofs.c:192
+#: src/growisofs.c:191
 msgid ""
 "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
 msgstr ""
@@ -850,59 +845,59 @@
 msgid "Full speed"
 msgstr "Vitesse maximum"
 
-#: src/interface.c:253
+#: src/interface.c:252
 msgid "ISO file..."
 msgstr "Image ISO..."
 
-#: src/interface.c:877
+#: src/interface.c:876
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Images iso (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:881
+#: src/interface.c:880
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Sélectionnez l'image iso source"
 
-#: src/interface.c:881
+#: src/interface.c:880
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Sélectionnez l'image iso destination"
 
-#: src/interface.c:904
+#: src/interface.c:903
 msgid "Select files to add"
 msgstr "Sélectionnez les fichiers à ajouter"
 
-#: src/interface.c:937
+#: src/interface.c:936
 msgid "All audio files ("
 msgstr "Tous les fichiers audio ("
 
-#: src/interface.c:949
+#: src/interface.c:948
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "Fichiers flac (*.flac)"
 
-#: src/interface.c:957
+#: src/interface.c:956
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "Fichiers mp3 (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:965
+#: src/interface.c:964
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Fichiers ogg (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:972
+#: src/interface.c:971
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "Fichiers wav (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:975
+#: src/interface.c:974
 msgid "Select audio files to add"
 msgstr "Sélectionnez le fichier audio à ajouter"
 
-#: src/interface.c:1012
+#: src/interface.c:1011
 msgid "Select directories to add"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire à ajouter"
 
-#: src/interface.c:1088
+#: src/interface.c:1087
 msgid "New device"
 msgstr "Nouveau lecteur"
 
-#: src/interface.c:1106
+#: src/interface.c:1105
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
@@ -988,7 +983,7 @@
 msgid "Cannot read file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
 
-#: src/matos.c:178
+#: src/matos.c:176
 msgid ""
 "Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
 "copy this file !"
@@ -996,97 +991,97 @@
 "Impossible de copier une image iso vers une autre iso avec ce logiciel, il "
 "vous suffit de copier le fichier !"
 
-#: src/matos.c:199
+#: src/matos.c:197
 msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
 msgstr ""
 "Vous devez entrer le nom de l'image iso source dans le champ \"Copier depuis"
 "\"."
 
-#: src/matos.c:203
+#: src/matos.c:201
 msgid "Cannot read iso image source file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier iso source"
 
-#: src/matos.c:223
+#: src/matos.c:221
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
 msgstr ""
 "Vous devez entrer le nom de l'image iso destination dans le champ \"Copier "
 "vers\"."
 
-#: src/matos.c:226
+#: src/matos.c:224
 msgid "Cannot access file"
 msgstr "Erreur lors de l'accès au fichier"
 
-#: src/matos.c:228
+#: src/matos.c:226
 msgid "Cannot overwrite file"
 msgstr "Erreur impossible de remplacer le fichier"
 
-#: src/matos.c:474
+#: src/matos.c:464
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Graveur DVD"
 
-#: src/matos.c:476
+#: src/matos.c:466
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Graveur CD"
 
-#: src/matos.c:478
+#: src/matos.c:468
 msgid "DVD Reader"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
-#: src/matos.c:480
+#: src/matos.c:470
 msgid "CD Reader"
 msgstr "Lecteur CD"
 
-#: src/matos.c:482
+#: src/matos.c:472
 msgid "Other device"
 msgstr "Autre périphérique"
 
-#: src/matos.c:567
+#: src/matos.c:552
 msgid "a CDR/RW"
 msgstr "un CDR ou CDRW"
 
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:554
 msgid "a DVDRW"
 msgstr "un DVDRW"
 
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:556
 msgid "a DVDR/RW"
 msgstr "un DVDR ou DVDRW"
 
-#: src/matos.c:573
+#: src/matos.c:558
 msgid "a DVDR"
 msgstr "un DVDR"
 
-#: src/matos.c:575
+#: src/matos.c:560
 msgid "a DVD"
 msgstr "un DVD"
 
-#: src/matos.c:577
+#: src/matos.c:562
 msgid "a CDRW"
 msgstr "un CDRW"
 
-#: src/matos.c:579
+#: src/matos.c:564
 msgid "a CDR"
 msgstr "un CDR"
 
-#: src/matos.c:581
+#: src/matos.c:566
 msgid "a CD"
 msgstr "un CD"
 
-#: src/matos.c:588
+#: src/matos.c:570
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr "Inserez %s dans le lecteur %s pour continuer..."
 
-#: src/matos.c:590
+#: src/matos.c:572
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr "Ok il y a bien un %s dans le lecteur %s."
 
-#: src/mkisofs.c:158
+#: src/mkisofs.c:157
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque de disponible pour creer l'image !"
 
-#: src/mkisofs.c:199
+#: src/mkisofs.c:198
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Création de l'image..."
 
@@ -1179,22 +1174,26 @@
 "Par Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 
-#: src/param.c:114
+#: src/param.c:115
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
 
-#: src/param.c:114
+#: src/param.c:115
 msgid "[options]"
 msgstr "[options]"
 
-#: src/param.c:114
+#: src/param.c:115
 msgid "show version number."
 msgstr "pour afficher le numéro de version."
 
-#: src/param.c:115
+#: src/param.c:116
 msgid "show compilation informations."
 msgstr "afficher des informations sur la compilation."
 
+#: src/param.c:116
+msgid "always scan devices on startup"
+msgstr "Rescanner automatiquement les lecteurs au démarrage"
+
 #: src/readcd.c:95
 msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
 msgstr ""
@@ -1215,11 +1214,11 @@
 msgid "Cannot create image: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création de l'image: %s"
 
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:158
 msgid "Duplication will start shortly..."
 msgstr "Préparation de la copie..."
 
-#: src/readcd.c:201
+#: src/readcd.c:198
 msgid "Error while reading CD"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du CD !"
 
@@ -1340,7 +1339,9 @@
 msgid ""
 "<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
 "\" patch"
-msgstr "<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Support initial des \"graft 
points\""
+msgstr ""
+"<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Support initial des "
+"\"graft points\""
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:16
 msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
@@ -2028,6 +2029,11 @@
 msgid "graveman!"
 msgstr "graveman!"
 
+#~ msgid "Error you must manually add this drive in 'properties dialog' box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur vous devez ajouter manuellement ce lecteur avec la boite de dialog "
+#~ "'Proprietées'."
+
 #~ msgid " or "
 #~ msgstr " ou "
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]