graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
Date: Wed, 20 Apr 2005 20:59:25 -0400

Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.38 graveman/current/po/fr.po:1.39
--- graveman/current/po/fr.po:1.38      Wed Apr 20 01:00:31 2005
+++ graveman/current/po/fr.po   Thu Apr 21 00:59:22 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-17 19:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -202,11 +202,11 @@
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Ajouter une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
 msgid "New CD"
 msgstr "Nouveau CD"
 
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nouveau DVD"
 
@@ -559,16 +559,16 @@
 msgid "New charset"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
 msgid "Use default character set"
 msgstr "Utiliser la définition de caractères par défaut"
 
-#: src/config.c:196
+#: src/config.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création de %s: %s"
 
-#: src/config.c:559
+#: src/config.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot save configuration file !\n"
@@ -576,7 +576,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/config.c:787
+#: src/config.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -585,7 +585,7 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas le mode ISO 9660 version 2, cette "
 "fonction va être desactivée."
 
-#: src/config.c:794
+#: src/config.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -594,7 +594,7 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas les formats audio OGG et MP3, ces "
 "fonctions vont être desactivées."
 
-#: src/config.c:796
+#: src/config.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -603,7 +603,7 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas le format audio MP3, cette fonction 
va "
 "être desactivée."
 
-#: src/config.c:798
+#: src/config.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -612,18 +612,18 @@
 "%s a été trouvé mais ne supporte pas le format audio OGG, cette fonction 
va "
 "être desactivée."
 
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:817
 #, c-format
 msgid "%s was found."
 msgstr "%s a été trouvé."
 
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:824
 #, c-format
 msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
 msgstr ""
 "%s n'a pas été trouvé, quelques fonctions de graveman vont être 
desactivées."
 
-#: src/config.c:889
+#: src/config.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -790,7 +790,7 @@
 msgid "48x48 px"
 msgstr "48x48 px"
 
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:23
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
 msgstr "Disk At Once - DAO (défaut)"
 
@@ -814,7 +814,7 @@
 msgid "ISO 9660 level 1"
 msgstr "ISO 9660 level 1"
 
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
 msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
 msgstr "ISO 9660 level 2 (défaut)"
 
@@ -933,11 +933,11 @@
 msgid "Data DVD"
 msgstr "DVD de Données"
 
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:25
+#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Copier un CD"
 
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:43
+#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
 msgid "Other operations"
 msgstr "Autres opérations"
 
@@ -1179,43 +1179,70 @@
 "Par Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:125
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:125
 msgid "[options]"
 msgstr "[options]"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:125
 msgid "show version number."
 msgstr "pour afficher le numéro de version."
 
-#: src/param.c:124
+#: src/param.c:126
 msgid "show compilation informations."
 msgstr "afficher des informations sur la compilation."
 
-#: src/param.c:124
-msgid "always scan devices on startup"
+#: src/param.c:126
+#, fuzzy
+msgid "always scan devices on startup."
 msgstr "Rescanner automatiquement les lecteurs au démarrage"
 
-#: src/param.c:125
+#: src/param.c:127
 #, fuzzy
 msgid "files..."
 msgstr "A_jouter des fichiers..."
 
-#: src/param.c:126
-msgid "define preference-ordered set of configuration file to use in priority."
+#: src/param.c:128
+msgid ""
+"define preference-ordered set of extra configuration files to use in "
+"priority."
 msgstr ""
 
-#: src/param.c:127
-msgid "\t\tconfiguration files should be seperated with a colon ':'."
+#: src/param.c:129
+msgid "dir..."
 msgstr ""
 
-#: src/param.c:128
+#: src/param.c:130
+msgid ""
+"define preference-ordered set of extra data directories to use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:131
+msgid "themes..."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:132
+msgid "define preference-ordered set of theme to use."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:133
+msgid ""
+"\t\tconfiguration files, data directories and themes should be separated "
+"with a colon ':'."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:134
 msgid "Type \"man graveman\" to get more informations."
 msgstr ""
 
+#: src/param.c:142 src/param.c:148
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s parameter without file.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/readcd.c:95
 msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
 msgstr ""
@@ -1244,21 +1271,16 @@
 msgid "Error while reading CD"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du CD !"
 
-#: src/support.c:67 src/support.c:85
-#, c-format
-msgid "Image not found: %s"
-msgstr "Cette image est introuvable: %s"
-
-#: src/support.c:90
-#, c-format
-msgid "Cannot load image: %s: %s"
-msgstr "Erreur lors du chargement de l'image: %s: %s"
-
-#: src/support.c:198
+#: src/support.c:130
 #, c-format
 msgid "error cannot load '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors du chargement de %s: %s"
 
+#: src/themes.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
+msgstr ""
+
 #: src/tools.c:164
 msgid "octets"
 msgstr "octets"
@@ -1568,277 +1590,440 @@
 "Sinon le disque entier sera effacé, ceci peu prendre un long moment.\n"
 
 #: glade/window_main.glade.h:18
+msgid ""
+"Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
+"Not all modes are supported with all writers.\n"
+"Try DAO first, because its usually the best option.\n"
+"If the write fails, try \"TAO\" mode.\n"
+"RAW modes are for expert usage only :-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:23
+msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:24
 msgid "Cop_yright information :"
 msgstr "Informations sur le cop_yright :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:19
+#: glade/window_main.glade.h:25
 msgid "Copy on the fl_y"
 msgstr "Copier à la _volée"
 
-#: glade/window_main.glade.h:20
+#: glade/window_main.glade.h:26
 msgid "DVD _Information"
 msgstr "_Informations DVD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:21
+#: glade/window_main.glade.h:27
 msgid "D_ata CD"
 msgstr "CD _Données"
 
-#: glade/window_main.glade.h:22
+#: glade/window_main.glade.h:28
 msgid "D_ata DVD"
 msgstr "DVD _Données"
 
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:30
 msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
 msgstr "Ne pas clôt_urer le disque après la gravure"
 
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
+msgid ""
+"Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
+"This may be used to create an audio disk in steps.\n"
+"An un-fixated disk can usually not be used on a non CD-writer type drive but "
+"there are audio CD players that will be able to play such a disk."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:35
 msgid "Duplicate fro_m :"
 msgstr "Copi_er depuis :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:36
 msgid "E_xpand"
 msgstr "_Développer le contenu"
 
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:37
 msgid "Files and directories to record"
 msgstr "Liste des fichiers et répertoires à graver"
 
-#: glade/window_main.glade.h:29
+#: glade/window_main.glade.h:38
 msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
 msgstr "Formater un DVD+RW ou un DVD-RW en mode \"restricted overwrite\"..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:39
 msgid "For_mat :"
 msgstr "Format du _CD :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:40
 msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
 msgstr "Effacer _complétement un DVD-RW en \"mode séquentiel\"..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:32
+#: glade/window_main.glade.h:41
 msgid "Hide _status bar"
 msgstr "_Cacher la barre de status"
 
-#: glade/window_main.glade.h:34
+#: glade/window_main.glade.h:43
 msgid "ISO conformance le_vel :"
 msgstr "Compa_tibilité ISO :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:44
 msgid "Just _fixate the CD..."
 msgstr "Clôt_urer le CD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:45
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Location of ISO file to create"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
 msgid "Long filename support"
 msgstr "Support des noms de fichiers longs"
 
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:49
 msgid "Na_me"
 msgstr "Nom"
 
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:50
 msgid "Ne_xt"
 msgstr "Poursui_vre"
 
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:53
 msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
 msgstr "Pas de _pause entre les pistes (mode DAO)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:42 glade/dialog_add_charset.glade.h:2
+#: glade/window_main.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to record"
+msgstr "_Nombre de copies :"
+
+#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
 msgid "O_pen..."
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:56
+msgid ""
+"Ordered tracks.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:59
 msgid "Publish_er of the cd :"
 msgstr "_Editeur :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:60
 msgid "Re_name CD..."
 msgstr "Re_nommer le CD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:46
+#: glade/window_main.glade.h:61
 msgid "Re_name DVD..."
 msgstr "Re_nommer le DVD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:47
+#: glade/window_main.glade.h:62
 msgid "Re_name this directory..."
 msgstr "Re_nommer ce répertoire..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:63
 msgid "Re_name this file..."
 msgstr "Re_nommer ce fichier..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:64
 msgid "S_ort by name"
 msgstr "_Trier par nom"
 
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:65
 msgid "Se_ttings"
 msgstr "Paramè_tres"
 
-#: glade/window_main.glade.h:51
+#: glade/window_main.glade.h:66
+msgid ""
+"Set the iso9660 conformance level.\n"
+"With  level 1, files may only consist of one section and filenames are "
+"restricted to 8.3 characters.\n"
+"With level 2, files may only consist of one section.\n"
+"With level 3, no restrictions apply.\n"
+"\n"
+"With all iso9660 levels all filenames are restricted to upper case letters,  "
+"numbers and  the underscore (_). The maximum filename length is restricted "
+"to 31 characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the "
+"maximum path length  is limited to 255 characters.\n"
+"\n"
+"ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:74
+msgid "Set the maximum writing speed."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:75
+msgid ""
+"Sets the record to use to create data CD.\n"
+"You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:77
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:78
 msgid "Show _status bar"
 msgstr "Afficher la barre de _status"
 
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:79
 msgid "Si_ze"
 msgstr "Taille"
 
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:80
 msgid "Start or continue _multi session CD"
 msgstr "Graver ou continuer un _disque multi-session"
 
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:81
+msgid "Switch to next tabs"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:82
+msgid ""
+"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
+"laser is turned off during this procedure.\n"
+"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
+"DVD, if the timing and load response of the system is not known."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:84
+msgid ""
+"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
+"laser is turned off during this procedure.\n"
+"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
+"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:87
+msgid ""
+"The Volume Identifier.\n"
+"There is space on the disc for 32 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:89
+msgid ""
+"The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
+"abstract.\n"
+"There is space in the disc for 37 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:91
+msgid ""
+"The application identifier should describe the application that will be on "
+"the disc.\n"
+"There  is  space  on  the disc for 128 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid ""
+"The bibliographic information, often the name of a file on  the disc "
+"containing a bibliography.\n"
+"There is space in the disc for 37 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+msgid ""
+"The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
+"the copyright  notice.\n"
+"There is space in the disc for 37 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:97
+msgid ""
+"This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
+"address and phone number.\n"
+"There is space on the disc for 128 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid ""
+"This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
+"address and phone number.\n"
+"There is space on the disc for 128 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:101
+msgid "Total length of current CD Audio project"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:102
+msgid ""
+"Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
+"With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
+"other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:104
 msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
 msgstr "Extension Roc_k Ridge (noms longs Unix)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:105
 msgid "Use _16x16 icons"
 msgstr "Utiliser les icônes _16x16"
 
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:106
 msgid "Use _24x24 icons"
 msgstr "Utiliser les icônes _24x24"
 
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:107
 msgid "Use _32x32 icons"
 msgstr "Utiliser les icônes _32x32"
 
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:108
 msgid "Use _48x48 icons"
 msgstr "Utiliser les icônes _48x48"
 
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:109
 msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
 msgstr "Extension _Joliet (noms longs Windows)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:110
 msgid "Write _mode :"
 msgstr "_Mode de gravure :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:111
 msgid "Write a Data D_VD"
 msgstr "Graver un D_VD de Données"
 
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:112
 msgid "Write a _Data CD"
 msgstr "Graver un CD de _Données"
 
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:113
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Graver un CD _Audio"
 
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:114
 msgid "Write t_o :"
 msgstr "C_opier vers :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:115
 msgid "_Add audio tracks..."
 msgstr "A_jouter des pistes audio..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:116
 #, fuzzy
 msgid "_Add files..."
 msgstr "A_jouter des fichiers..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:67
+#: glade/window_main.glade.h:117
 msgid "_Copy CD and ISO image"
 msgstr "_Copier un CD ou une image vers un autre CD ou image"
 
-#: glade/window_main.glade.h:68
+#: glade/window_main.glade.h:118
 msgid "_Create a directory..."
 msgstr "_Créer un répertoire..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:69
+#: glade/window_main.glade.h:119
 msgid "_Description :"
 msgstr "_Description :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:70
+#: glade/window_main.glade.h:120
 msgid "_Destination :"
 msgstr "_Destination :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:71
+#: glade/window_main.glade.h:121
 msgid "_Erase a CDRW..."
 msgstr "_Effacer un CD-RW..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:72
+#: glade/window_main.glade.h:122
 msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
 "_Effacer rapidement un DVD-RW (uniquement pour enregistrer en mode DAO) en "
 "\"mode séquentiel\""
 
-#: glade/window_main.glade.h:73
+#: glade/window_main.glade.h:123
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:124
 msgid "_Format a DVDRW..."
 msgstr "For_mater un DVDRW..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: glade/window_main.glade.h:76
+#: glade/window_main.glade.h:126
 msgid "_Load playlist..."
 msgstr "Charger une pla_ylist..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:77
+#: glade/window_main.glade.h:127
 msgid "_None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:128
 msgid "_Number of copies :"
 msgstr "_Nombre de copies :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:129
 msgid "_Other operations"
 msgstr "Autres _opérations"
 
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:130
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Préférences..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:81
+#: glade/window_main.glade.h:131
 msgid "_Preparer of the cd :"
 msgstr "_Préparateur :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:132
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Enlever de la liste"
 
-#: glade/window_main.glade.h:83
+#: glade/window_main.glade.h:133
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Ordre _inverse"
 
-#: glade/window_main.glade.h:84
+#: glade/window_main.glade.h:134
 msgid "_Simulate write"
 msgstr "Avec _simulation de la gravure"
 
-#: glade/window_main.glade.h:85
+#: glade/window_main.glade.h:135
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: glade/window_main.glade.h:86
+#: glade/window_main.glade.h:136
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Vitesse de gravure :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:137
 msgid "_Start new project"
 msgstr "_Commencer un nouveau projet"
 
-#: glade/window_main.glade.h:88
+#: glade/window_main.glade.h:138
 msgid "_Volume name :"
 msgstr "Nom du _volume :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:139
 msgid "_Write tracks..."
 msgstr "_Graver..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:90 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
 #: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
 msgid "graveman !"
 msgstr "graveman !"
 
+#: glade/window_main.glade.h:141
+msgid ""
+"start burning.\n"
+"graveman !"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:143
+msgid ""
+"start burning.\n"
+"graveman!"
+msgstr ""
+
 #: glade/dialog_properties.glade.h:1
 msgid ""
 "16x16px\n"
@@ -1864,138 +2049,310 @@
 msgstr "<b>Paramètres additionnels :</b>"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to blank CD-RW before writing by default."
+msgstr "Option \"_effacer le CD-RW avant l'écriture\" activée par défaut"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:9
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:10
 msgid "Allow _overburning"
 msgstr "Permettre l'_overburn lors de la gravure"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:9
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+msgid ""
+"Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
+"This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
+"than the official size.\n"
+"There is no guarantee that your drive supports overburning at all. Make a "
+"test to check if your drive implements the feature."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgstr "_Sauver la configuration lorsque l'on quitte graveman"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
 msgid "C_haracters used in local file names"
 msgstr "Table de caractères utilisée pour les fichiers"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:10
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+msgid ""
+"Character sets list.\n"
+"Click here with right button to show popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+msgid ""
+"Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+msgid ""
+"Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
+"your CD/DVD readers/writers."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+msgid ""
+"Click here to scan again for external programs and update graveman "
+"informations about programs who are present on your system"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+msgid ""
+"Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
+"an mkisofs update."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+msgid "Close and apply changes"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+msgid ""
+"Current devices list.\n"
+"Click here with right button to show popup menu"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+msgid ""
+"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
+"DVD images"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:26
 msgid "E_ject media after doing the work"
 msgstr "E_jecter le média après l'opération"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Eject the media after writing or write simulation."
+msgstr "E_jecter le média après l'opération"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read cdrdao manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read cdrdao manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
+"+RW.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
+"type.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read flac manual to get more informations.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read growisofs manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read readcd manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read sox manual to get more informations.\n"
+"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:59
 msgid "GRAVEMAN preferences"
 msgstr "Préférences..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+msgid ""
+"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+msgid ""
+"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
+"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
+"Please read CHARACTER SETS section on mkisofs man page to get more "
+"informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
 msgid "Manually _add a character set..."
 msgstr "_Ajouter manuellement une table de caractères..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:13
+#: glade/dialog_properties.glade.h:65
 msgid "Manually _add a device..."
 msgstr "_Ajouter manuellement un lecteur..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:66
 msgid "Menu icons si_ze"
 msgstr "Taille des icônes"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
+"pregap.\n"
+"Blanking will be much faster."
+msgstr ""
+"Cochez cette case pour effacer rapidement le disque (mode recommandé).\n"
+"Sinon le disque entier sera effacé, ceci peu prendre un long moment.\n"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
 msgid "O_pen"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
 msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
 msgstr "Option \"_effacer le CD-RW avant l'écriture\" activée par défaut"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:17
+#: glade/dialog_properties.glade.h:71
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
 msgstr "Option \"suppression _rapide du contenu des CD-RW\" activée par 
défaut"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
 msgid "T_heme selector"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+msgid ""
+"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
+msgid "To change icons size on left panel in main window"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
 msgid "_Character sets"
 msgstr "_Table de caractères"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:77
 msgid "_Devices"
 msgstr "Périphéri_ques"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
 msgid "_Display status bar"
 msgstr "_Afficher la barre de status"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:79
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "_Editer ce lecteur..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
 msgid "_Edit this entry..."
 msgstr "_Editer cette entrée..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
 msgid "_External programs"
 msgstr "Programmes e_xternes"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
 msgid "_General"
 msgstr "_Général"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
 msgid "_Remove this device..."
 msgstr "_Supprimer ce lecteur..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
 msgid "_Remove this entry..."
 msgstr "_Supprimer cette entrée..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
 msgid "_Save configuration on exit"
 msgstr "_Sauver la configuration lorsque l'on quitte graveman"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
 msgid "_Scan again for built in character sets"
 msgstr "_Rechercher à nouveau les tables de caractères installées avec 
mkisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
 msgid "_Scan again for devices"
 msgstr "_Rechercher à nouveau les lecteurs/graveurs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:32
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
 msgid "_Scan again for external programs"
 msgstr "_Rechercher à nouveau les programmes"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:33
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
 msgid "_Temporary data storage directories"
 msgstr "Répertoire _temporaire utilisé lors de la gravure"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
 msgid "cdrdao"
 msgstr "cdrdao"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:35
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
 msgid "cdrecord"
 msgstr "cdrecord"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:36
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
 msgid "dvd+rw-format"
 msgstr "dvd+rw-format"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
 msgid "dvd+rw-mediainfo"
 msgstr "dvd+rw-mediainfo"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:38
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
 msgid "flac"
 msgstr "flac"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:39
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
 msgid "growisofs"
 msgstr "growisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:41
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
 msgid "readcd"
 msgstr "readcd"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:42
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
 msgid "sox"
 msgstr "sox"
 
@@ -2034,27 +2391,51 @@
 "Recherche des lecteurs et graveurs en cours, merci de patienter quelques "
 "instants..."
 
-#: glade/dialog_device.glade.h:1 glade/dialog_add_device.glade.h:2
+#: glade/dialog_device.glade.h:1
+msgid ""
+"Bus to use to access this device.\n"
+"This list is automatically generated by graveman, you can manually add a "
+"device if you want to add another entrie."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_device.glade.h:3 glade/dialog_add_device.glade.h:4
 msgid "Device name :"
 msgstr "Nom du lecteur :"
 
-#: glade/dialog_device.glade.h:2
+#: glade/dialog_device.glade.h:4
+msgid "Device name that will be show in graveman combobox."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_device.glade.h:5 glade/dialog_charset.glade.h:3
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
+msgid "Discard changes and close"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_device.glade.h:6
 msgid "Edit a device"
 msgstr "Editer un lecteur"
 
-#: glade/dialog_device.glade.h:3 glade/dialog_add_device.glade.h:3
+#: glade/dialog_device.glade.h:7 glade/dialog_add_device.glade.h:7
 msgid "Location :"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: glade/dialog_charset.glade.h:1
+#: glade/dialog_device.glade.h:8 glade/dialog_charset.glade.h:5
+msgid "Save changes and close"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_charset.glade.h:1 glade/dialog_add_charset.glade.h:3
+msgid "Character set label who will be show in combobox"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_charset.glade.h:2
 msgid "Code/Location :"
 msgstr "Cide / Emplacement :"
 
-#: glade/dialog_charset.glade.h:2
+#: glade/dialog_charset.glade.h:4
 msgid "Edit a character set"
 msgstr "Editer cette défintion de caractères"
 
-#: glade/dialog_charset.glade.h:3
+#: glade/dialog_charset.glade.h:6
 msgid "_Label :"
 msgstr "_Libellé :"
 
@@ -2075,15 +2456,48 @@
 msgid "Add a device"
 msgstr "Ajouter un lecteur"
 
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:2
+msgid ""
+"Device location.\n"
+"On linux you can use /dev/scd1 or /dev/hdd..."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:5
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:6
+msgid "Label who will be show in combobox"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:8
+msgid ""
+"Try to add this device.\n"
+"graveman will try to access this device before to add it."
+msgstr ""
+
 #: glade/dialog_add_charset.glade.h:1
 msgid "Add a character set"
 msgstr "Ajouter une table de caractères :"
 
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:3
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:2
+msgid "Add this character set to graveman configuration and close"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "File containing character set defintion"
+msgstr "Sélectionner le fichier de table des caractères"
+
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:7
+msgid "Open browser to select character set definiton"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:8
 msgid "_Charset label :"
 msgstr "Libellé :"
 
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:9
 msgid "_Location :"
 msgstr "Emplacement :"
 
@@ -2095,6 +2509,12 @@
 msgid "graveman!"
 msgstr "graveman!"
 
+#~ msgid "Image not found: %s"
+#~ msgstr "Cette image est introuvable: %s"
+
+#~ msgid "Cannot load image: %s: %s"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement de l'image: %s: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue "
 #~ "operation ?"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]