koha-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Koha-devel] a better english word for a breeding farm?


From: paul POULAIN
Subject: Re: [Koha-devel] a better english word for a breeding farm?
Date: Thu Feb 26 13:05:11 2004
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr-FR; rv:1.4) Gecko/20030630

Rachel Hamilton-Williams wrote:

Hmm

we've struggled with that a bit - in the context it means "records you might want to use to populate your catalogue"

"reservoir"  perhaps?

"storage" ?

I've heard using those records be refered to as "Copy Cataloguing"
If "reservoir" is ok, then we could use it : it's the word in french !!!

Rachel : you promised to send me some Koha logo, don't you ?

--
Paul POULAIN
Consultant indépendant en logiciels libres
responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]