www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Nuevos artículos para traducir en: /philosophy/pro


From: Moisés Muñoz
Subject: Re: [GNU-traductores] Nuevos artículos para traducir en: /philosophy/proprietary/
Date: Mon, 22 Sep 2014 13:38:39 +0200

2014-09-22 13:21 GMT+02:00 Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>:
Dora Scilipoti escribió:
> On 22/09/2014 11:00, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> Moisés ya ha traducido ese artículo, lo acabo de revisar y lo publiqué
> >> directamente pues no había demasiadas cosas por corregir:
> >> http://www.gnu.org/philosophy/malware-apple.es.html
> >>
> >> Si alguien encuentra algún error, por favor avise aquí.
> >
> > Sí, algunas sugerencias:
> >
> > # ¿No sería mejor "aplicaciones de software" que "programas aplicativos"?
>
> No creo, no le encuentro sentido. Un "application program" es simplemente
> un programa, o una aplicación, como está de moda llamarlos ahora. Lo he
> visto mucho como "programas aplicativos" o "aplicativos". ¿Alguien tiene
> ganas de investigar? Moisés, ¿tú qué habías encontrado sobre esto?
>

A ver qué dice Moisés. Pero entonces ¿qué tal simplemente "aplicaciones"?:
4. f. Inform. Programa preparado para una utilización específica, como el pago de
nóminas, formación de un banco de términos léxicos, etc.


En este caso, me inclino más por "aplicaciones de software".
Creo, bajo mi punto de vista, esta más estandarizado a día de hoy, y en mi caso,
veo escrito más veces "aplicaciones de software", y más en el mundillo que me muevo
de Ingeniería informática.
Si lo dejamos en "aplicaciones" creo que también estaría correcto.
 

> > - "Apple, con las iCosas, fue pionera en la práctica de ordenadores de
> > propósito general que son prisiones.
> > + "Apple, con las iCosas, fue pionera en el uso de ordenadores de
> > propósito general que son prisiones.
> > O bien:
> > "...fue pionera en la práctica de convertir ordenadores de propósito
> > general en prisiones".
>
> Esta última me parece bien.
>
> > - Varias «funcionalidades» del iOS parecen existir para ningún otro
> > propósito que no sea la vigilancia
> > + Varias «funcionalidades» del iOS parecen no tener más propósito que la
> > vigilancia
>
> Sí, también puede ser.
>
> > - DRM conforme a los discos Bluray.
> > + Aplicación del DRM a los discos Bluray.
> > # No he leído el artículo, pero si es esto a lo que se refiere queda más
> > claro expresado así.
>
> En inglés dice "DRM that caters to Bluray disks". No es que Apple haya
> aplicado el DRM a los discos Bluray", porque no los fabrica, esos discos ya
> vienen con DRM y para que un sistema operativo se pueda ejecuar en ellos
> es necesario que el sistema esté diseñado para ese fin.
>

Vale, en ese caso como estaba.
 

De acuerdo, sin problema.

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]