www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Nuevos artículos para traducir en: /philosophy/pro


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Nuevos artículos para traducir en: /philosophy/proprietary/
Date: Wed, 01 Oct 2014 00:23:52 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 24/09/2014 10:00, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:
>> On 23/09/2014 12:35, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>>> Dora Scilipoti escribió:
>>>> - applications
>>>> - application software
>>>> - application programs
>>>> - free software application programs
>>>
>>> Yo lo dejaría en "aplicaciones de software" en todos los casos ("de
>>> sofware libre", en el último, claro está), abreviándolo a veces a
>>> "aplicaciones" si en un texto se repite en muchas ocasiones.
>>
>> A mí "aplicaciones de software" no me gusta para nada, sigo sin encontrarle
>> sentido, y menos aún para usarlo en todos los casos. Propongo:
>>
>> - applications - aplicaciones
>> - application software - software de aplicación
>> - application programs - aplicaciones
>> - free software application programs - aplicaciones libres
>>
> 
> Me he precipitado. "Application software" no se refiere a la aplicación en sí 
> sino al software de la aplicación, para distinguirlo del "system software". 
> 
> Por ejemplo:
> «the GNU Project is not limited to the core operating system.  We "
> "aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to "
> "have.  This includes application software.»
> 
> Aquí "software de aplicación" me parece poco claro. "Software para 
> aplicaciones" 
> o "de aplicaciones"  se entiende mucho mejor.


Le he preguntado al autor y me ha dicho que "application programs",
"application software" y "applications" son todos la misma cosa. Y como
"software" en fin de cuentas no es otra cosa que un conjunto de programas,
yo diría que "application software" y "application programs" se pueden
traducir ambos como "programas de aplicación".

¿De acuerdo?



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]