www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de software-patents (4)


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de software-patents (4)
Date: Mon, 9 Dec 2019 07:12:36 -0500
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 12/01/2019 05:53 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> 
> 2) Licensing the patent
> 
> 2) Obtener la licencia de la patente  
>   
>   
> The second possibility instead of avoiding the patent is to get a
> license for the patent. This is not necessarily an option. The patent
> holder does not have to offer you a license, it is not required. 10
> Years ago, the league for programming freedom got a letter asking for
> help from somebody whose family business was making gambling machinery
> for casinos and they used computers back then. He received a threat
> from another company that said we have the patents. You are not allowed
> to make these things. Shut down.
> 
> La segunda posibilidad consiste en conseguir una licencia para la
> patente, en lugar de evitarla. Esta no es necesariamente una opción. El
> titular de la patente no tiene por qué ofrecernos una licencia, no está
> obligado a hacerlo. Hace diez años, la Liga para la Libertad de
> Programación recibió una carta pidiendo ayuda para alguien cuyo pequeño
> negocio estaba fabricando máquinas tragamonedas para los casinos, que
> ya entonces usaban ordenadores. Recibió una amenaza de otra empresa que
> decía que ellos tenían la patente: «No están autorizados a hacer tal
> cosa. Echen el cierre».

- Hace diez años, la Liga para la Libertad de Programación recibió una
carta pidiendo ayuda para alguien cuyo pequeño negocio estaba fabricando
máquinas tragamonedas para los casinos, que ya entonces usaban
ordenadores. Recibió una amenaza de otra empresa que decía que ellos
tenían la patente: «No están autorizados a hacer tal cosa. Echen el cierre».

+ Hace diez años, alguien cuyo pequeño negocio familiar consistía en la
fabricación de máquinas tragamonedas para los casinos (que ya entonces
usaban ordenadores) envió una carta a la Liga para la Libertad de
Programación en la que solicitaba ayuda porque había recibido una
amenaza de otra empresa que decía que ellos tenían la patente: «Usted no
está autorizado a fabricar estas cosas. Cierre su negocio».

# La Liga no recibió una carta solicitando ayuda "para alguien", fue la
misma persona afectada quien la envió (got a letter...from somebody).

# "Echar el cierre" es una expresión que yo nunca había escuchado.


> I looked at that patent. It covered having a number of computers on a
> network for playing games such that each computer supported more than
> one game and allowed you to play more than one game at a time.
> 
> Examiné esa patente. Cubría el montaje de una serie de ordenadores en
> red para jugar distintos juegos, de modo que cada ordenador disponía de
> más de un juego y permitía jugar a más de un juego a la vez. 
> 
> 
> You will find patent office really think that there is something
> brilliant about doing more than one of anything. They don't realize
> that in computer science, that's the most obvious way to generalize
> anything. You did it once and now you can do it any number of times,
> you can make a subroutine. They think that if you do anything more than
> once, that somehow means you are brilliant and that nobody can possibly
> argue with you and that you have the right to boss them around. Anyway,
> he was not offered a license. He had to shut down. He couldn't even
> afford really to go to court. I would say that particular patent was an
> obvious idea. It is possible that a judge might have agreed, but we
> will never know because he could not afford to go to court.
> 
> Ya ven que la oficina de patentes cree que es una idea brillante hacer
> cualquier cosa más de una vez. No se dan cuenta de que en informática
> esa es la forma más obvia de generalizar algo. Se ha hecho una vez y
> ahora se puede hacer cualquier número de veces, se puede escribir una
> subrutina. Creen que si alguien hace algo más de una vez, eso debe de
> significar que es un genio, que nadie puede llevarle la contraria y que
> tiene derecho a dar órdenes a todo el mundo. En cualquier caso, a esa
> persona no le ofrecieron la licencia. Tuvo que cerrar. Ni siquiera pudo
> permitirse acudir a los tribunales. Yo diría que esa patente concreta
> era una idea obvia. Es posible que un juez hubiera estado de acuerdo,
> pero nunca lo sabremos porque esa persona no se podía permitir ir a
> juicio.


- Ni siquiera pudo permitirse acudir a los tribunales.
+ Ni siquiera pudo afrontar el costo de acudir a los tribunales.

- Es posible que un juez hubiera estado de acuerdo,
+ Es posible que un juez hubiera pensado lo mismo,

# Porque no es obvio con qué cosa o con quién el juez hubiera estado de
acuerdo.

- no se podía permitir
+ no se pudo permitir


> However, a lot of patent holders do offer licenses. They often charge a
> lot of money for that though. The company licensing the natural order
> recalculation patent was demanding 5% of the gross sales of every
> spreadsheet in the US. I am told that was the cheap pre-lawsuit price.
> If you actually made them sue you and they won, they'd demand more. You
> might be able to afford that 5% for licensing this one patent, but what
> if you need to license 20 different patents to make the program? Then
> all the money you take in goes on patents. What if you need to license
> 21 patents?
> 
> No obstante, muchos titulares de patentes ofrecen licencias. Pero a
> menudo piden mucho dinero por ellas. La compañía que concedía licencias
> para la patente sobre el recálculo de orden natural pedía un cinco por
> ciento de los ingresos brutos por cada hoja de cálculo vendida en EE.
> UU. Según me han dicho, ese era el precio barato, anterior a una
> demanda. Si ibas a juicio y acababan ganando, te exigían más. Quizá uno
> pueda permitirse ese cinco por ciento por la licencia de esa patente,
> pero ¿y si para desarrollar el programa hace falta la licencia de
> veinte patentes? Entonces todo el dinero que se consiga se lo llevarán
> las patentes. ¿Y si hay que obtener la licencia de ventiuna patentes?


- muchos titulares de patentes ofrecen licencias. Pero a menudo
+ muchos titulares de patentes sí ofrecen licencias, pero a menudo


> # "natural order recalculation": "recálculo de orden natural"
> Veo que en otra página (
> https://www.gnu.org/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html)
> esto está traducido así. Más arriba lo habíamos traducido: "cálculo del
> orden natural", y más abajo, "cálculo en orden natural". Hay que
> elegir. Yo me inclino por "recálculo de orden natural", aunque sin
> mucho criterio.

# Por lo que he leído, se refiere al orden en que se realizan las
operaciones en una hoja de cálculo, por eso me parece que lo más
correcto sería  "recálculo [o cálculo] en orden natural". De todos modos
habría que unificar la traducción en todas las partes donde aparece.

# "EE. UU" para no correr el riesgo de que aparezca dividido a final de
línea, hay que ponerlo con la etiqueta "Non Breaking Space": EE. UU.

- Según me han dicho, ese era el precio barato, anterior a una
demanda. Si ibas a juicio y acababan ganando, te exigían más. Quizá uno
pueda permitirse ese cinco por ciento por la licencia de esa patente,
pero ¿y si para desarrollar el programa hace falta la licencia de
veinte patentes? Entonces todo el dinero que se consiga se lo llevarán
las patentes.

+ Según me han dicho, ese era el precio reducido anterior al juicio. En
caso de juicio, si el titular de la patente acaba ganando, exigirá más.
Quizá uno pueda permitirse ese cinco por ciento por la licencia de una
patente, pero ¿y si para desarrollar el programa hiciera falta la
licencia de veinte patentes? Pues en ese caso todo el dinero que se
consiga se lo llevarán las patentes.


> People in business told me that practically speaking, 2 or 3 of them
> would make any business unfeasible.
> 
> La gente del sector me decía que, en la práctica, dos o tres licencias
> de esas harían inviable cualquier negocio.
> 
> 
> There is a situation where licensing patents is a very good solution.
> That is if you are a multinational mega-corporation. Because these
> companies own a lot of patents, and they cross-license with each other.
> That way, they escape most of the harm that the patent system does and
> they only get the good. IBM published an <a href="
> http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/ibm.think.article";>
> article</a> in Think magazine. I believe it was issue No. 5 of 1990 on
> IBM's patent portfolio, which said that IBM got two kinds of benefit
> from its 9000 US patents. I believe the number is larger today. These
> were first, collecting royalties and second, getting access to the
> patents of others. They said that the latter benefit is an order of
> magnitude greater. So the benefit that IBM got from being allowed to
> use the ideas that were patented by others was 10 times the direct
> benefit IBM could get from licensing patents. What does this really
> mean?
> 
> Hay una situación en la que obtener una licencia por el uso de la
> patente es una muy buena solución. Es lo que les ocurre a las
> megacorporaciones multinacionales. Como estas empresas poseen muchas
> patentes y cruzan licencias entre ellas, se libran de la mayor parte
> del daño que provoca el sistema de patentes y disfrutan de todas sus
> ventajas. IBM publicó un <a href="
> http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/ibm.think.article";>artículo</a
>> en la revista Think (creo que era el número cinco de 1990) acerca de
> su cartera de patentes, donde se decía que IBM obtenía dos tipos de
> beneficios de sus 9.000 patentes estadounidenses (hoy en día el número
> debe de ser aún mayor). Estos eran, en primer lugar, los ingresos por
> regalías, y en segundo lugar, el acceso a las patentes de otros. Decían
> que el segundo beneficio era mucho mayor que el primero. De tal modo
> que el beneficio obtenido por IBM al permitírsele utilizar las ideas
> patentadas por otros multiplicaba por diez el beneficio directo que IBM
> obtenía por ofrecer licencias. ¿Qué significa esto en realidad?

- cruzan licencias entre ellas
+ intercambian licencias entre ellas

# Así está en otro párrafo más adelante. Me parece mejor.

- Think
+ <cite>Think</cite>

- el beneficio directo que IBM obtenía por ofrecer licencias.
+ el beneficio directo que obtenía por ofrecer licencias.


> What is the benefit that IBM gets from this access to the patents of
> others? It is basically the benefit of being excused from the trouble
> that the patent system can cause you. The patent system is like a
> lottery. What happens with any given patent could be nothing, could be
> a windfall for some patent holder or a disaster for everyone else. But
> IBM being so big, for them, it averages out. They get to measure the
> average harm and good of the patent system.
> 
> ¿Cuál es el beneficio de IBM al tener acceso a las patentes de otros?
> Esencialmente es el beneficio de verse libre de los problemas que el
> sistema de patentes puede ocasionar. El sistema de patentes es como una
> lotería: con una patente determinada puede no ocurrir nada, suponer una
> gran cantidad de dinero para su titular o un desastre para todos los
> demás. Pero IBM es una empresa tan grande que le compensa. Pueden hacer
> una estimación general de las ventajas y desventajas del sistema de
> patentes.
>
>
> For them, the trouble of the patent system would have been 10 times the
> good. I say would have been because IBM through cross-licensing avoids
> experiencing that trouble. That trouble is only potential. It doesn't
> really happen to them. But when they measure the benefits of avoiding
> that trouble, they estimate it as 10 times the value of the money they
> collect from their patents.
> 
> Para ellos, los problemas del sistema de patentes podrían haber sido
> diez veces mayores que las ventajas. Digo «podrían haber sido» porque
> mediante el cruce de patentes se evitan esos problemas. Esos problemas
> son solo potenciales, en realidad no les afectan. Pero cuando evalúan
> los beneficios de evitarlos, su estimación es que multiplica por diez
> el valor del dinero que ingresan por sus patentes.

- mediante el cruce de patentes se evitan esos problemas.
+ mediante el intercambio de patentes IBM evita esos problemas.

- Esos problemas son solo potenciales,
+ Los problemas son solo potenciales,

- su estimación es que multiplica por diez el valor del dinero que
ingresan por sus patentes.

+ su estimación es que de esa manera multiplican por diez el valor del
dinero que reciben/obtienen por sus patentes.


> This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of
> the starving genius. The myth that patents &ldquo;protect&rdquo; the
> &ldquo;small inventor&rdquo;. Those terms are propaganda terms. You
> shouldn't use them. The scenario is like this: Suppose there is a
> brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he has spent years
> starving in the attic designing a new wonderful kind of whatever and
> now wants to manufacture it and isn't it a shame the big companies are
> going to go into competition with him, take away all the business and
> he'll &ldquo;starve&rdquo;.
> 
> Este fenómeno del intercambio de licencias desmiente un mito muy común,
> el mito del «genio en la miseria», el mito de que las patentes
> «protegen» al «pequeño inventor». Estas palabras son propagandísticas y
> no deberíamos emplearlas. Nos presentan la siguiente historia:
> imaginemos un brillante diseñador de lo que sea. Imaginemos que ha
> pasado años de privaciones en su ático diseñando algún nuevo y
> maravilloso prototipo y ahora quiere fabricarlo. ¿No es una vergüenza
> que las grandes empresas entren en competición con él, se queden con
> todo su negocio y él «se muera de hambre»?

- Estas palabras son propagandísticas
+ Estas son expresiones propagandísticas


> I will have to point out that people in high tech fields are not
> generally working on their own and that ideas don't come in a vacuum,
> they are based on ideas of others and these people have pretty good
> chances of getting a job if they need to these days. So this scenario,
> the idea that a brilliant idea came from this brilliant person working
> alone is unrealistic and the idea that he is in danger of starving is
> unrealistic. But it is conceivable that somebody could have an idea and
> this idea along with 100 or 200 other ideas can be the basis of making
> some kind of product and that big companies might want to compete with
> him.
> 
> Debo señalar que aquellos que trabajan en sectores de alta tecnología
> normalmente no lo hacen por su cuenta, que las ideas no salen de la
> nada, sino que se apoyan en las ideas de otros, y que hoy por hoy esas
> personas tienen muchas oportunidades de conseguir un trabajo en caso de
> que lo necesiten. Así que este cuento, la posibilidad de que una idea
> brillante sea el fruto de esta brillante persona trabajando sola, no es
> realista, al igual que la idea de que se encuentre en riesgo de pasar
> hambre. Pero sí es concebible que alguien tenga una idea y que esta
> idea. junto con otras cien o doscientas ideas pueda servir de base para
> la fabricación de algún tipo de producto, y que las grandes compañías
> puedan querer competir con esta persona.

- persona trabajando sola,
+ persona que trabaja sola,


> So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He
> says &ldquo;Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this
> patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've got
> this patent and this one and this one and this one and this one and
> this one, which parts of your product infringe. If you think you can
> fight against all of them in court, I will just go back and find some
> more. So, why don't you cross license with me?&rdquo; And then this
> brilliant small inventor says &ldquo;Well, OK, I'll cross
> license&rdquo;. So he can go back and make these wonderful whatever it
> is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to
> compete with him, which means that this patent didn't
> &ldquo;protect&rdquo; him at all. The patent system doesn't really do
> that.
> 
> Veamos pues qué sucede si esa persona intenta usar una patente para
> impedirlo. Él dirá: «Ah, no, IBM, no puedes competir conmigo. Tengo
> esta patente». E IBM responderá: «Veamos. Echemos un vistazo a tu
> producto. Mmmm. .. Yo tengo esta patente, y esta otra, y esta otra, y
> esta otra, y esta otra, y esta otra, que son infringidas por algunas
> partes de tu producto. Si crees que puedes luchar contra todas ellas en
> los tribunales, volveré y encontraré unas cuantas más. Así que, ¿por
> qué no cruzas licencias conmigo?». Y entonces el brillante pequeño
> inventor dirá: «Bueno, vale, crucemos licencias». Entonces puede volver
> a su casa y fabricar ese maravilloso lo que sea, pero también IBM podrá
> hacerlo. IBM obtiene acceso a su patente y el derecho a competir con
> él, lo que significa que esa patente no le «protegió» en absoluto. En
> realidad el sistema de patentes no sirve para eso.

- Veamos pues qué sucede si esa persona intenta usar
+ Veamos pues qué sucedería si esa persona intentara usar

- ¿por qué no cruzas licencias conmigo?».
+ ¿por qué no intercambias licencias conmigo?».

- Bueno, vale, crucemos licencias».
+ Bueno, vale, intercambiemos licencias».

- Entonces puede volver a su casa
+ Entonces podrá volver a su casa

- no le «protegió»
+ no lo «protegió»


> The mega-corporations avoid, for the most part, the harm of the patent
> system. They see mainly the good side. That is why they want to have
> software patents. They are the ones who will benefit from it. But if
> you are a small inventor or work for a small company, the small company
> is not going to be able to do this. They try. The problem is that they
> cannot get enough patents to do this. Any given patent is pointing in a
> certain direction. So if a small company has patents pointing there,
> there and there and somebody over there points a patent at them and
> says give me your money, they are helpless.
> 
> Las megacorporaciones se ven libres de la mayor parte del daño que
> ocasiona el sistema de patentes, fundamentalmente disfrutan de sus
> ventajas. Por eso quieren que existan patentes de software: son las
> únicas que se beneficiarán de ello. Pero si se es un pequeño inventor o
> se trabaja para una pequeña empresa, esa pequeña empresa no podrá
> hacerlo. Lo intentan. El problema es que no pueden conseguir patentes
> suficientes para hacerlo. Toda patente apunta en una dirección
> determinada. De modo que si una pequeña empresa tiene patentes que
> apuntan aquí, ahí, y allá, y alguien llega con una patente que apunta
> hacia ella y le dice que le dé su dinero, se ve indefensa.


- Las megacorporaciones se ven libres de la mayor parte del daño que
ocasiona el sistema de patentes, fundamentalmente disfrutan de sus
ventajas. Por eso

+ Las megacorporaciones se ven libres de la mayor parte del daño que
ocasiona el sistema de patentes. Fundamentalmente disfrutan de sus
ventajas, por eso


- Lo intentan. El problema es que no pueden conseguir patentes
suficientes para hacerlo.

+ Lo intentan, pero el problema es que no pueden conseguir una cantidad
suficiente de patentes como para hacerlo.

- y alguien llega con una patente que apunta hacia ella y le dice que le
dé su dinero, se ve indefensa.

+ y alguien llega y le apunta con una patente diciendo: «dame tu
dinero», se ve indefensa.


> IBM can do it because with these 9000 patents, they are pointing
> everywhere, no matter where you are, there is probably an IBM patent
> pointing at you. So IBM can almost always make you cross license. Small
> companies can only occasionally make someone cross-license. They will
> say they want patents for defensive purposes but they won't get enough
> to be able to defend themselves.
> 
> IBM puede hacerlo porque con esas 9.000 patentes apuntan a todas
> partes; no importa dónde estemos, probablemente haya una patente de IBM
> que apunte hacia nosotros. De modo que IBM casi siempre puede hacernos
> cruzar licencias. Las empresas pequeñas solo en ocasiones pueden hacer
> que alguien cruce licencias con ellas. Dirán que quieren las patentes
> con fines defensivos, pero no conseguirán las suficientes para poder
> defenderse.

- puede hacernos cruzar licencias.
+ puede hacernos intercambiar licencias.

- Las empresas pequeñas solo en ocasiones pueden hacer que alguien cruce
licencias con ellas.

+ Las empresas pequeñas rara vez pueden hacer que alguien intercambie
licencias con ellas.

- Dirán que quieren
+ Dicen que quieren


> There are cases where even IBM cannot make someone cross-license. That
> is when there is a company whose sole business is taking a patent and
> squeezing money out of people. The company that had the natural order
> recalculation patent was exactly such a company. Their sole business
> was to threaten to sue people and collect money from people who were
> really developing something.
> 
> Hay casos en los que ni siquiera IBM puede hacer que alguien cruce
> licencias con ella. Es lo que ocurre cuando hay una compañía cuyo único
> negocio es utilizar una patente para sacarle dinero a la gente. La
> empresa que tenía la patente sobre el recálculo de orden natural era
> exactamente ese tipo de empresa. Su única actividad consistía en
> amenazar a la gente con demandarla y sacarle dinero a quienes realmente
> estaban desarrollando algo.

- cruce
+ intercambie

- utilizar una patente para sacarle dinero a la gente.
+ obtener patentes para sacarle dinero a la gente.

# Aunque en el original esté en singular, se refiere a la obtención de
patentes en general.

- recálculo de orden natural
+ recálculo [o cálculo] en orden natural

# Según cómo lo hayamos puesto arriba.

- Su única actividad consistía en amenazar a la gente con demandarla y
sacarle dinero a quienes

+ Su única actividad consistía en amenazar con demandas judiciales y
sacarle dinero a quienes


> There are no patents on legal procedures. I guess the lawyers
> understand what a pain it would be to have to deal with the patent
> system themselves. The result is that there is no way to get a patent
> to make that company cross license with you. So they go around
> squeezing everyone. But I guess companies like IBM figure that is part
> of the price of doing business so they can live with it.
> 
> No hay patentes que cubran procedimientos legales. Supongo que los
> abogados comprenden lo penoso que sería tener que vérselas ellos mismos
> con el sistema de patentes. El resultado es que no hay forma de obtener
> una patente para hacerle a esa empresa cruzar licencias, lo que les
> permite ir por ahí exprimiendo a todo el mundo. Pero supongo que
> empresas como IBM se imaginan que eso es parte del precio que hay que
> pagar por hacer negocios, de manera que pueden vivir con ello.

- El resultado es que no hay forma de obtener una patente para hacerle a
esa empresa cruzar licencias, lo que les permite

+ En consecuencia, no hay forma de obtener una patente para hacer que
esa empresa intercambie licencias, lo que les permite

- empresas como IBM se imaginan
+ empresas como IBM calculan

> So that is the possibility of licensing a patent which may or may not
> be possible and you may or may not be able to afford it.
> 
> Así pues, esa es la opción de obtener una licencia de patente, lo cual
> será o no posible, dependiendo de si uno puede permitírselo.

- obtener una licencia de patente
+ obtener la licencia de una patente

# Como en el título

- será o no posible
+ será posible o no



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]