www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Fuzzy POs


From: Claudio Iannotta
Subject: Re: Fuzzy POs
Date: Thu, 14 Oct 2021 11:19:10 +0200


> Il giorno 14 ott 2021, alle ore 11:16, Dora Scilipoti <dora@gnu.org> ha 
> scritto:
> 
> On 10/13/21 9:32 PM, Francesco Potortì wrote:
> 
>>>> Come dice la canzone, “Il tempo non è denaro quando tutto ciò che hai è
>>>> il tempo”.
>> 
>> Sì, corretto.
> 
> In inglese il discorso riportato si introduce con una virgola, ma in
> italiano non dovrebbero essere i due punti? Cioè:
> 

si 


> Come dice la canzone: «Il tempo non è...».
> 
>>>> Se si cambia una ricetta e la si prepara per gli amici ed a loro piace,
>>>> questi potrebbero chiedere “Posso avere la ricetta?”.
> 
> Qui invece non c'è né virgola né due punti. E' corretto?
> 

ci vogliono i 2 punti

in generale, come si imparava ai miei tempi

il dialogo diretto si fa con “due punti, a capo, lineetta...

> PS: spero di aver interpretato bene i commenti di Francesco nella mia
> risposta a Therese.
> 
> 
> -- 
> Dora Scilipoti
> gnu.org/education
> stallmansupport.org -- Disinformation succeeds because so many people
> care deeply about injustice but do not take the time to check the facts.
> 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]