www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/install-fest-devil.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/install-fest-devil.html
Date: Thu, 25 Apr 2019 12:58:07 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 04/25/2019 10:13 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> El jue, 25-04-2019 a las 05:53 -0400, Dora Scilipoti escribió:
>> On 04/24/2019 05:08 PM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>>> El mar, 23-04-2019 a las 17:44 -0400, Dora Scilipoti escribió:


>>>> # Otra cosa con respecto al título. Tu propuesta "Qué hacer con
>>>> el pacto
>>>> con el diablo" no me termina de convencer porque me molestan los
>>>> dos "con".
>>>>
>>>> # A mí me gusta:
>>>>
>>>> + Pacto con el diablo en las fiestas de instalación: ¿qué hacer?
>>>
>>> # Me gusta más:
>>>
>>> + Fiestas de instalación: ¿pactamos con el diablo?
>>
>>
>> # A mí eso me suena como una propuesta para pactar.
> 
> Sí, cierto. No lo había visto por ese lado. Mejor dejarlo como está.
> 
>>
>>  > # Pero lo que propones también está bien. Como prefieras.
>>
>> Pienso que mejor lo dejamos como ya está en línea.


# De acuerdo.


>>>>>>> #================================================== 
>>>>>>> The nonfree software
>>>>>>> means the user sacrifices freedom for functionality.  If
>>>>>>> users had to
>>>>>>> wrestle with this choice, they could draw a moral lesson
>>>>>>> from it, and maybe
>>>>>>> get a better computer later.  But when the install fest
>>>>>>> makes the
>>>>>>> compromise on the user's behalf, it shelters the user from
>>>>>>> the moral
>>>>>>> dimension; the user never sees that something other than
>>>>>>> convenience is at
>>>>>>> stake.  In effect, the install fest makes the deal with the
>>>>>>> devil, on the
>>>>>>> user's behalf, behind a curtain so the user doesn't
>>>>>>> recognize that it is
>>>>>>> one.
>>>>>>>
>>>>>>> Usar software que no es libre significa para el usuario
>>>>>>> sacrificar libertad
>>>>>>> por funcionalidad. Si los usuarios tuvieran que enfrentarse
>>>>>>> *solos* a esa
>>>>>>> decisión, podrían aprender una lección moral, y puede que
>>>>>>> se comprasen un
>>>>>>> ordenador mejor más tarde. Pero cuando la fiesta de *la*
>>>>>>> instalación
>>>>>>> adquiere el compromiso en nombre del usuario, se le aparta
>>>>>>> de la dimensión
>>>>>>> moral, y no podrá ver que algo más que la conveniencia está
>>>>>>> en peligro. De
>>>>>>> hecho, la fiesta de la instalación hace un pacto con el
>>>>>>> diablo en nombre
>>>>>>> del usuario, a escondidas, para que el usuario no se
>>>>>>> entere.
>>>>>>
>>>>>> # Lo pongo todo completo con algunas modificaciones para que
>>>>>> quede más
>>>>>> redondeado:
>>>>>>
>>>>>> + Utilizar software que no es libre implica que el usuario
>>>>>> sacrifique su
>>>>>> libertad por la funcionalidad. Si los usuarios tuvieran que
>>>>>> afrontar la
>>>>>> decisión por sí mismos, podrían aprender una lección moral, y
>>>>>> quizás
>>>>>> adquirir un ordenador mejor más adelante. Pero cuando la
>>>>>> fiesta de
>>>>>> instalación asume el compromiso en lugar de los usuarios, lo
>>>>>> que hace es
>>>>>> apartarlos de la dimensión ética: el usuario no podrá ver que
>>>>>> hay algo
>>>>>> más en juego además de la conveniencia. De hecho, la fiesta
>>>>>> de
>>>>>> instalación hace un pacto con el diablo en nombre del
>>>>>> usuario, a
>>>>>> escondidas, de modo que el usuario no se entera.
>>>
>>> - cuando la fiesta de instalación asume el compromiso
>>> + cuando la fiesta de instalación asume el pacto
>>>
>>> # "Compromiso" no tiene en castellano el significado que ahí tiene
>>> "compromise". Se puede poner "pacto", porque se menciona justo en
>>> el
>>> párrafo anterior. O "pacto con el diablo" si se quiere ser más
>>> explícito.
>>
>> # Yo creo que con "compromise" no se refiere al pacto en sí sino a la
>> toma de decisión (si hay que hacer o no el pacto). Esto queda claro
>> porque antes dice "If users had to wrestle with this choice". Por
>> otro
>> lado, la idea de "asumir un pacto" no la veo. A ver qué tal:
>>
>> + Pero cuando es la fiesta de instalación la que toma la decisión en
>> lugar de los usuarios, lo que hace es
> 
> Bien. Quizás "esa" decisión, en vez de "la".


# OK



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]