|
From: | Jim Busser |
Subject: | Re: Translations was Re: [Gnumed-devel] Interest in GNUmed |
Date: | Fri, 30 Oct 2009 01:17:19 -0700 |
On 2009-10-26, at 3:27 AM, Jerzy Luszawski wrote: I also have a small part translated to Polish There are 45 translations in Launchpad contributed by Wojtek however for There are no episodes for this health issue. he supplied Brak danych na temat tego schorzenia. which Google translate says means No data on this disease. whereas applying Google translate to the reference English text gives Nie ma odcinków tego problemu zdrowia. So which is more satisfactory... Wojtek's or Google's and (if Google's) is it good enough? but I've got some questions: |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |