www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/stal lmans-law.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/stal lmans-law.html
Date: Sun, 26 Feb 2012 17:53:58 +0100
User-agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.24 (X11/20100328)

Antonio Regidor García wrote:
> No es una personalización, es un anglicismo. Personalización es por ejemplo 
> cuando se habla de la muerte como si fuera una persona o algún tipo de ser 
> con voluntad propia. Aquí las corporaciones son corporaciones, nada más.

Entiendo lo que dices, pero la personificación se usa en muchos
ámbitos y no solamente en campo literario. Hay montones de ejemplos de
este tipo de personificación en el habla común.
(Lo que no entiendo es lo del anglicismo)

También entiendo y comparto lo que plantea Carolina, pero hay que
tener en cuenta que "las que" se usa tanto para personas como para
cosas, y en el caso que nos ocupa el uso del artículo+relativo en
lugar de "quienes" no marca esa diferencia.

En nuestro caso la única diferencia entre "cosa" o "persona" está dada
por los verbos y por supuesto por la intención del hablante, que por
lo que yo veo es de personificación bien marcada:

- las corporaciones dominan
- las corporaciones escriben
- las corporaciones restringen

A lo que voy es que "quienes" no es un error, como tampoco lo es "las
que", pero el uso de "quienes" responde con mayor fidelidad a la
intención del original.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]