www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/stallm ans-law.html


From: Antonio Barrones
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/stallm ans-law.html
Date: Fri, 24 Feb 2012 10:44:00 +0200

Creo que es una buena puntualización, pero en este caso sí son
personas las que influyen y condicionan las leyes, aunque se protegen
dentro de corporaciones para que no se note tanto. Yo lo dejaría como
está, con quienes.

Antonio

2012/2/24 Carolina Flores Hine <address@hidden>:
> On 02/20/12 15:17, Xavier Reina wrote:
>>
>> 2012/2/13 Hernan Giovagnoli<address@hidden>:
>>>
>>> El día 11 de febrero de 2012 10:58, Dora Scilipoti<address@hidden>
>>>  escribió:
>>>>
>>>> "Al ser las corporaciones quienes dominan a la sociedad y escriben las
>>>> leyes, cada avance tecnológico les brinda una nueva oportunidad para
>>>> restringir aún más a los usuarios."
>>>>
>>> +1
>>
>>
>> Ya está publicada:
>> http://www.gnu.org/philosophy/stallmans-law.es.html
>>
>> Si alguien tiene comentarios que los plantee. ¡Gracias!
>>
>> Xavi
>>
>> _______________________________________________
>> Lista de correo www-es-general
>> address@hidden
>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
>>
>
> Las corporaciones no son personas, por lo tanto no se les dice "quienes"
> sino "las que".
>
> "Al ser las corporaciones las que dominan a la sociedad y escriben las
>
> leyes, cada avance tecnológico les brinda una nueva oportunidad para
> restringir aún más a los usuarios."
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]