www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Consumer)


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Consumer)
Date: Wed, 14 Jan 2015 18:14:55 +0100
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> On 14/01/2015 10:47, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> On 13/01/2015 13:09, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> >>> Dora Scilipoti escribió:
> [...]
> 
> >>>> The limited thinking associated with “consumers” leads to
> >>>> outrages such as the CBDTPA (“Consumer Broadband and Digital
> >>>> Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a
> >>>> href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
> >>>> (DRM)</a> facilities in every digital device.  If all the users do is
> >>>> &ldquo;consume,&rdquo; why should they object?
> >>>> 
> >>>> Este modo de pensar limitado con relación a la idea de «consumadores»
> >>>> da lugar a atrocidades tales como la <cite>Consumer Broadband and
> >>>> Digital Television Promotion Act (CBDTPA)</cite> («Ley de promoción
> >>>> del ancho de banda y la televisión digital para consumidores). En
> >>>> dicha ley se propuso la obligatoriedad de implementar mecanismos para
> >>>> la <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>gestión digital de
> >>>> restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions
> >>>> Management\">DRM</abbr>)</a> en todos los dispositivos digitales. Si
> >>>> todo lo que hacen los usuarios es «consumir», ¿por qué se oponen?
> >>>> 
> >>>> + Este *enfoque restrictivo respecto a la noción* de «*consumidores*»
> >>>> da lugar a *aberraciones* tales como la <cite>Consumer Broadband and
> >>>> Digital Television Promotion Act (CBDTPA)</cite> ([-«-]*ley* de
> >>>> promoción *de la televisión digital por banda ancha* para
> >>>> consumidores). En dicha ley se propuso la obligatoriedad de
> >>>> implementar mecanismos para la <a
> >>>> href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>gestión digital de
> >>>> restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions
> >>>> Management\">DRM</abbr>)</a> en todos los dispositivos digitales. Si
> >>>> *lo único* que hacen los usuarios es «consumir», ¿por qué *ponen
> >>>> reparos*?
> 
> [...]
> 
> >>>> # En la última oración creo que "poner reparos" queda mejor que
> >>>> "oponerse" o "poner objeciones" porque lo que se pretendía con esa ley
> >>>> era "poner remedio" al tema de las copias ilegales.
> >>> 
> >>> Bien, pero en lugar de "¿por qué ponen reparos?" diría "¿por qué
> >>> habrían de poner reparos?".
> >> 
> >> Cuando revisé esto tuve la duda de si queda claro cuál es el sujeto de
> >> "ponen", porque el antecedente inmediato es "usuarios". Ahora que lo leo
> >> de nuevo, sigo teniendo la duda. Qué tal si para evitar malentendidos
> >> pusiéramos:
> >> 
> >> + ¿Por qué habrían de poner reparos, si todo lo que hacen los usuarios
> >> es «consumir»?
> > 
> > Pues de este modo, al quedar "usuarios" al final de la frase, me parece
> > que cuesta más ver quiénes "habrían de poner reparos". En todo caso:
> > 
> > + ¿Por qué habrían de poner reparos los usuarios, si todo lo que hacen es
> > «consumir»?
> > 
> > Aunque como lo habías puesto al principio creo que quedaba
> > suficientemente claro: "Si lo único que hacen los usuarios es
> > «consumir», ¿por qué habrían de poner reparos?".
> 
> Yo lo estaba interpretando como que eran los promotores de la ley los que
> "objetaban" (a que los usuarios usaran los dispositivos normalmente), y por
> eso proponían el DRM. Ahora veo que esa frase se debe entender como la
> expresión del pensamiento de los promotores de la ley. Entonces "poner
> objeciones" u "oponerse" está bien. A ver:
> 
> + Si lo único que hacen los usuarios es «consumir», ¿por qué habrían de
> poner objeciones?

Bien.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]