www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/dangers-of-proprietary-s


From: Miguel Ángel García
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html
Date: Thu, 17 Dec 2020 15:04:05 +0100

On 17/12/20 10:41, Javier Fdez. Retenaga wrote:
El mié, 16-12-2020 a las 20:56 +0100, Miguel Ángel García escribió:
On 16/12/20 8:06, Dora Scilipoti wrote:

On 12/15/2020 04:06 PM, Miguel Ángel García wrote:

En cuanto al archivo PO, ¿me podrías recordar de qué manera debo
hacértelo llegar? Ya lo tengo listo, así que espero tus
instrucciones.

https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/herramientas.html#crear-tarea




Ya he creado la tarea y he colgado el PO en Savannah. He tomado como
modelo la tarea de Javier. Ya me dirás si queda algo por hacer.
Gracias.

Vale. Gracias, Miguel Ángel. Ya está publicada.

La próxima vez, al abrir el. po comprueba que todas las cadenas
aparecen como traducidas. Es lo que se indica aquí en los puntos 6, 7 y
8:
https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/guias.html#traducir-po

Así, si alguna vez te tocas subirlos a la web sabes cómo tienen que
estar preparados los archivos.


Buenos días.

Si te refieres a editar el encabezamiento del archivo PO en un editor de textos, no me atrevía a hacer esa parte. Me he ceñido a la tarea que se desarrolla en el programa Poedit, y ahí he introducido toda la traducción, más algunos campos que aparecen en la guía, aunque siempre queda un porcentaje de líneas sin completar porque no son líneas de texto de traducción. Si te refieres a esto último, no encuentro las instrucciones en la guía. De todos modos, me la leeré de nuevo.

Gracias y saludos.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]