www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"


From: Cassiano dos Santos
Subject: Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
Date: Sun, 18 Oct 2015 10:40:16 -0200

Eu entendo sua preocupação Leandro. Idealmente poderíamos traduzir tudo do inglês para o português sem deixar escapar um único termo.

Mas na prática não é isso que ocorre no dia a dia. Sou um defensor do uso do português sem exagerar nos estrangeirismos, mas nesse caso, como em outros acredito que dá para abrir uma exceção.

O próprio Richard Stallman costuma se referir a free software como software libre, misturando uma palavra inglesa com outra em espanhol.

Não tenho uma pesquisa científica que fale sobre isso mas acredito que a software já é parte do vocabulário de quem começa a ter um mínimo contato com um computador. E hoje mais ainda, com a ampla disseminação de smart phones. E por falar nisso alguém que já comprou o seu "telefone esperto" e alguma vez o chamou assim?

Quando disse que tem a ver com o significado em inglês tem a ver também com uma fundação que foi criada nos EUA e por isso seu próprio nome tem uma particularidade da cultura daquele país.




Em 17 de outubro de 2015 18:29, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden> escreveu:
Le 17 octobre 2015 16:23:38 GMT-03:00, Cassiano dos Santos <address@hidden> a écrit :
>É estritamente a minha opinião. Acho que soa bem e tem mais a ver com o
>significado do inglês.

Sim, mas esse não é o sentido de traduzir.  Traduzir é colocar em termos que mesmo quem não sabe inglês entenderá.  No caso, /software/ em português é programas ou sistemas de computador.



--
skype:leandro.gfc.dutra?chat      Yahoo!: ymsgr:sendIM?lgcdutra
+55 (61) 3546 7191 (Net)        gTalk: xmpp:address@hidden
+55 (61) 9302 2691 (Vivo) ICQ/AIM: aim:GoIM?screenname=61287803
BRAZIL GMT−3  MSN: msnim:chat?contact=address@hidden


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]