www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Varias conversiones al formato PO


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Varias conversiones al formato PO
Date: Fri, 17 Jan 2014 13:13:04 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 16/01/2014 18:06, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:


http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco-without-fear.html


>>> - que los reclamos factuales de la SCO fueron inflados
>>> irresponsablemente, cuando no los mantuvieron ingeniosamente «en
>>> secreto».
>>>
>>> + que las afirmaciones fácticas de la SCO fueron exageradas
>>> irresponsablemente, cuando no las mantuvieron arteramente «en secreto».
>>
>> # Aquí yo dejaría "factuales", como más arriba (en el otro correo). No veo
>> mucha necesidad de cambiar "ingeniosamente" por "arteramente", que la idea
>> es la misma.
> 
> La diferencia está en que "ingenioso" tiene carácter positivo, mientras que 
> "artero" es peyorativo. Quien actúa arteramente emplea artimañas para 
> conseguir 
> sus propósitos. Para utilizar la treta de mantener algo en secreto no hace 
> falta 
> ser muy ingenioso, pero sí es actuar de forma artera.


Lo dejé así:


Lo que realmente demostraron los «ejemplos» de Las Vegas fue que la SCO
exageró las reclamaciones factuales irresponsablemente, cuando no las
mantuvo arteramente «en secreto».


>>> - contiene una contradicción inherente.
>>> + contiene una contradicción interna.
>>
>> + intrínseca
>>
> 
> Me parece más apropiado "interna", pero también puede valer "intrínseca".


Pongo "intrínseca"


>>> - Así que ahora ha llegado el momento para la SCO y para sus abogados de
>>> golpear la mesa.
>>> + De modo que ahora ha llegado el momento en que la SCO y sus abogados
>>> dan un golpe en la mesa.
>>>
>>> - no solo viola estatutos federales sino también la constitución de
>>> + no solo vulnera leyes federales sino también la *Constitución* de
>>> # Más abajo se repite "constitución".
>>>
>>> - un privado ciudadano titular de copyright
>>> + un particular titular del copyright
>>>
>>>  in support of this novel proposition
>>>
>>> - en apoyo a su proposición original
>>> + en apoyo de esta gran idea
>>>
>>> - que provea soporte a esta ridícula concepción
>>> + que sirva de apoyo a esta ridícula idea
>>>
>>> takes this moonshine seriously
>>> - toma esto con la más mínima seriedad
>>> + se toma este disparate en serio
>>
>> + toma este disparate con la más mínima seriedad
>>
>>> - y después de haber inspirado solo una risa burlona con su
>>> + y después de no haber provocado más que una risa mordaz con su
>>>
>>> - incluso el picapleitos proverbial
>>> + incluso el proverbial picapleitos
>>>
>>> What will we see next from SCO, an attack on the umpire?
>>> - ¿Qué veremos después de la SCO, quizás un ataque contra los jueces?
>>> + ¿Qué nos deparará a continuación la SCO? ¿Un ataque a los árbitros?
>>
>> Se refiere a los "jueces", pero podemos usar "árbitros" para conservar el
>> tono original.
>>
>>
>> --
>> Dora Scilipoti
>> GNU Education Team
>> www.gnu.org/education
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Lista de correo www-es-general
>> address@hidden
>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
> 
> 
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
> 
> 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]